"estaban trabajando" - Translation from Spanish to Arabic

    • كانوا يعملون
        
    • كانا يعملان
        
    • كنتما تعملان
        
    • كنتم تعملون
        
    • العمل جارٍ
        
    • بأنها تعمل
        
    • كانتا تعملان
        
    La OIT ha estimado que en 1995 aproximadamente 85 millones de niños de menos de 15 años de edad estaban trabajando. UN وقدرت منظمة العمل الدولية أن زهاء ٨٥ مليون طفل دون السنة الخامسة عشرة كانوا يعملون في عام ١٩٩٥.
    En un estudio de la CEPA se demuestra que, aproximadamente una tercera parte de profesionales africanos con formación universitaria estaban trabajando en Europa y América del Norte en 1987. UN وتبين دراسة للجنة الاقتصادية لأفريقيا أن زهاء ثلث المهنيين الأفريقيين ممن أتموا الدراسة على المستوى الجامعي كانوا يعملون في أوروبا وأمريكا الشمالية في عام 1997.
    estaban trabajando en cierta legislación que tenía que ver con el crimen y el castigo y la pena capital en el Estado de Arizona. TED كانوا يعملون على بعض التشريعات التي كانت تتعلق بالجرائم والعقوبات وعقوبة الإعدام في ولاية أريزونا.
    Pensaba que estaban trabajando con sus portátiles. Open Subtitles ظننتُ أنّهما كانا يعملان على حاسوبهما المحمول.
    Ustedes dos estaban trabajando juntos contra el clan Sanno. Open Subtitles انتما الاثنان كنتما تعملان ضد عائلة سانو
    Todos pensaron que usted y su equipo estaban trabajando con Pike. Open Subtitles ظن الجميع أنك وفريقك كنتم تعملون مع بايك
    Se les ocurrieron un montón de soluciones interesantes y, de hecho, soluciones válidas para los asuntos en los que estaban trabajando. TED وقد توصلوا إلى عدد كبير من الحلول المثيرة للاهتمام، وفي الواقع كانت حلولا صالحة للمسائل التي كانوا يعملون على حلها.
    Vivian encima de los talleres donde estaban trabajando. TED لقد كانوا يعملون في الورش التي يعملون فيها.
    Volví sintiéndome culpable porque todos estaban trabajando... y yo estaba divirtiéndome. Open Subtitles سارعت بالعودة وأنا أشعر بالذنب لأن الجميع كانوا يعملون بينما كنت أستمتع بوقتي
    El Sr. Garvin vino y dijo que estaban trabajando demasiado. Open Subtitles السيد جارفين جاء في ساعة واحدة منذ سعيد كانوا يعملون من الصعب جدا.
    estaban trabajando. Dijeron que tenía los labios morados. Open Subtitles كانوا يعملون وقالوا أن شفتاى كانتا زرقاء
    No hay moros en la costa. estaban trabajando solos. Open Subtitles لا يوجد أي ألماني يبدو أنهم كانوا يعملون لحسابهم
    Así que fui y revisé una lista de todos los proyectos en los que estaban trabajando durante el tiempo de la desaparición de Rachel Beck. Open Subtitles لذا ذهبت واحضرت قائمة بكل المنتجات التي كانوا يعملون عليها في الوقت التي اختفت فيه رايتشل بيك
    Hasta hoy, siempre tuve la teoría... de que los asesinaron por un caso legal... en el que estaban trabajando. Open Subtitles في النظرية القائلة بأنّهم قتلوا بسبب قضيّة قانونيّة كانوا يعملون عليها
    estaban trabajando con un desarrollador, un tipo llamado Don Stark. Open Subtitles لقد كانوا يعملون مع مطوِّر شخص يدعى دون ستارك
    Al otro lado de la finca, los profesionales estaban trabajando metódicamente. Open Subtitles في الجهة الأخرى من البيوت, المحترفون كانوا يعملون بشكل منهجي
    Tal vez estaban trabajando juntos en algún proyecto, algo que podría hacerles ganar mucho dinero. Open Subtitles ربما كانا يعملان في مشروع معا، شيء كان يستحق الكثير من المال.
    Bruno y Ling estaban trabajando con Steve. Open Subtitles , [برونو]، و [لينغ] [كانا يعملان مع [ستيف
    Así que, espera... ustedes dos... estaban trabajando juntos. Open Subtitles إذا، مهلاً ...أنتما كنتما تعملان مع بعضكما
    (hablando aleman) pense que estaban trabajando en la voz. Open Subtitles -ظننت أنكم كنتم تعملون على الصوت يا رفاق -لقد فعلنا، وجعلناه أكثر روعة من لا يريد أن يبدو صوته
    El Director confirmó que casi todos los funcionarios en espera de servicio estaban trabajando y que se estaban reforzando las políticas que les afectaban. UN وأكّد المدير أن غالبية الموظفين في الفترة الفاصلة بين المهام يعملون وأن العمل جارٍ على توطيد السياسات المتعلقة بهؤلاء الموظفين.
    Respecto del reasentamiento de grupos, varias delegaciones dijeron que estaban trabajando con el ACNUR y con el IME para fomentar el reasentamiento de grupos procedentes del campamento Dadaab en Kenya. UN وفيما يتعلق بإعادة توطين الجماعات، أفادت عدة وفود بأنها تعمل مع المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة على التمكين من تنفيذ إعادة توطين جماعات من مخيم داداب بكينيا.
    estaban trabajando esa área de descanso junto la autopista. Open Subtitles كانتا تعملان في مقهى موقف الشاحنات على الطريق السريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more