La Caja establecerá un grupo de trabajo con este fin y llevará a cabo la mayoría de la labor pertinente en su oficina de Ginebra. | UN | وسوف ينشئ الصندوق فرقة عمل لهذا الغرض وسينفذ معظم العمل في مكتبه بجنيف. |
Se revisará y actualizará el conjunto de indicadores fundamentales del rendimiento y el FNUDC establecerá un Comité de examen de las evaluaciones. | UN | كما سيتم تنقيح مجموعة مؤشرات اﻷداء الرئيسية واستكمالها، وسوف ينشئ الصندوق لجنة لاستعراض التقييم. |
7. La Conferencia establecerá un Comité Ejecutivo que le brindará apoyo según se establece en el párrafo 4 infra. | UN | 7 - ينشئ المؤتمر لجنة تنفيذية تقدم له الدعم على النحو المبين في الفقرة 13 أدناه. |
Entre otras cosas, establecerá un comité que se encargue de la coordinación estratégica de todas las cuestiones relacionadas con la protección de la infancia. | UN | فهي ستنشئ لجنة لكفالة التنسيق الاستراتيجي في جميع المجالات المتصلة بحماية الأطفال. |
Las actividades se coordinarán en la sede de la UIT en Ginebra, donde se establecerá un centro de coordinación para los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وسيجري تنسيق اﻷنشطة في مقر الاتحاد في جنيف، حيث سيتم إنشاء مركز تنسيق معني بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Con ese fin, el Secretario General establecerá un fondo fiduciario para las actividades de las Naciones Unidas en materia de administración pública y desarrollo. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سينشئ اﻷمين العام صندوقا استئمانيا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية. |
El Grupo de Trabajo Plenario establecerá un Comité de Redacción. | UN | ينشئ الفريق العامل الجامع لجنة صياغة. |
13. [El jefe de la organización anfitriona] establecerá un fondo que administrará el jefe de la secretaría de la Convención. | UN | ١٣ - ينشئ ]رئيس المنظمة المضيفة[ صندوقا ويديره رئيس أمانة الاتفاقية. |
Página El Grupo de Trabajo Plenario establecerá un comité de redacción. | UN | ينشئ الفريق العامل الجامع لجنة صياغة. |
13. El Secretario General de las Naciones Unidas establecerá un fondo que administrará el jefe de la secretaría de la Convención. | UN | ٣١- ينشئ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة صندوقا ويديره رئيس أمانة الاتفاقية. |
1. La Conferencia establecerá un Comité de Redacción integrado por representantes de los mismos Estados que estén representados en la Mesa. | UN | ١ - ينشئ المؤتمر لجنة صياغة تشكل من ممثلي نفس الدول الممثلة في المكتب. |
1. La Conferencia establecerá un Comité de Redacción integrado por representantes de los mismos Estados que estén representados en la Mesa. | UN | ١ - ينشئ المؤتمر لجنة صياغة تشكل من ممثلي نفس الدول الممثلة في المكتب. |
1. La Conferencia establecerá un Comité de Redacción integrado por representantes de los mismos Estados que estén representados en la Mesa. | UN | ١ - ينشئ المؤتمر لجنة صياغة تشكل من ممثلي نفس الدول الممثلة في المكتب. |
7. En el artículo 44 del reglamento provisional de la Conferencia se dispone que la Conferencia establecerá un grupo de negociación y que podrá establecer los demás órganos subsidiarios que considere necesarios. | UN | ٧- تنص المادة ٤٤ من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر على أن ينشئ المؤتمر فريقا للتفاوض وعلى أنه يجوز له إنشاء ما يراه ضروريا من هيئات فرعية أخرى. |
10.10. El Alto Comisionado establecerá un Comité de Contratos en la sede de la Oficina. | UN | ٠١-٠١ ينشئ المفوض السامي لجنة للعقود في مقر المفوضية. |
Además de las comisiones, la Conferencia establecerá un Foro Técnico como órgano técnico de la Conferencia. | UN | ١ - ينشئ المؤتمر، باﻹضافة إلى اللجنتين، ملتقى تقنيا كهيئة تقنية للمؤتمر. |
El Gobierno de la Argentina creará cuatro premios para fomentar los estudios científicos sobre el envejecimiento y un programa de becas para personas e instituciones y establecerá un centro de documentación. | UN | وستنشئ حكومة اﻷرجنتين أربع جوائز لتشجيع الدراسات العلمية بشأن الشيخوخة، كما ستنشئ برنامج منح دراسية لﻷفراد والمؤسسات ومركزا للوثائق. |
Se establecerá un comité de signatarios para: | UN | سيتم إنشاء لجنة لﻷطراف الموقعة للقيام بما يلي: |
Se establecerá un Consejo Nacional de Discapacidad, que se encargará de coordinar y supervisar la aplicación de esa política. | UN | ومن المقرر إنشاء مجلس وطني معني بالإعاقة يتولى تنسيق تنفيذ هذه السياسة ورصدها. |
Asimismo establecerá un mecanismo para compartir las prácticas más acertadas en materia de coordinación entre las oficinas de los países. | UN | وسينشئ أيضا آلية لتبادل أفضل الممارسات في مجال التنسيق بين المكاتب القطرية. |
La UIP establecerá un sistema financiero en tiempo real para aumentar la eficiencia operativa de los titulares de las asignaciones de créditos. | UN | سيضع الاتحاد البرلماني الدولي نظام ماليا آنيا من أجل زيادة الكفاءة التشغيلية للمسؤولين عن الميزانية. |
Se establecerá un equipo interdivisional para coordinar y ejecutar los proyectos de mejora de la tecnología de la información. | UN | 837 - سيجري إنشاء فريق على نطاق الشعب من أجل تنسيق وتنفيذ مشاريع تحسين تكنولوجيا المعلومات. |