De esta manera ha sido posible establecer una lista provisional de cerca de 50 fosas comunes. | UN | وهكذا أمكن وضع قائمة مؤقتة بقرابة ٠٥ مقبرة جماعية. |
El PNUD también tiene la intención de establecer una lista centralizada de consultores en 1994. | UN | كما يعتزم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وضع قائمة مركزية بالخبراء الاستشاريين خلال عام ١٩٩٤. |
De esta manera ha sido posible establecer una lista provisional de cerca de 50 fosas comunes. | UN | وهكذا أمكن وضع قائمة مؤقتة بقرابة ٠٥ مقبرة جماعية. |
Se informó a la Junta de que la CESPAO había iniciado el proceso de establecer una lista centralizada de consultores. | UN | وأبلغ المجلس بأن اللجنة قد شرعت في القيام بعملية إعداد قائمة مركزية بأسماء الخبراء الاستشاريين. |
Programa para establecer una lista prospectiva de candidatos capacitados; se capacitó a 3 nuevos oficiales de presupuesto y finanzas | UN | برنامج إعداد مجموعة متقدمة من المتدربين؛ تدريب 3 موظفين جدد في إدارة المالية والميزانية |
A ese respecto, se estudió la posibilidad de establecer una lista común de indicadores en materia de ciencia, tecnología e innovación adaptados a las realidades de los países en desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، تم بحث إمكانية تحديد قائمة مشتركة من مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار مكيفة مع واقع البلدان النامية. |
De esta manera ha sido posible establecer una lista provisional de cerca de 50 fosas comunes. | UN | وهكذا أمكن وضع قائمة مؤقتة بقرابة ٠٥ مقبرة جماعية. |
El OSACT también reconoció que podía ser útil establecer una lista de expertos que pudieran prestar asistencia en la labor relacionada con la Convención. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، سلمت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأنه قد يكون من المفيد وضع قائمة بالخبراء لمساعدة عملية الاتفاقية. |
En cuanto a otros países, se tomó nota de la necesidad de establecer una lista de prioridades en relación con la ejecución del Programa de Acción. | UN | وفيما يتعلق بالبلدان اﻷخرى، لوحظ أن هناك حاجة إلى وضع قائمة باﻷولويات فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل. |
Pese a los diagnósticos inquietantes, pareciera que no logramos establecer una lista de prioridades que refleje el interés general a escala mundial. | UN | وعلى الرغم من التنبؤات المزعجة نبدو عاجزين عن وضع قائمة باﻷولويات، تعكس المصلحة العامة العالمية. |
Es imprescindible establecer una lista de todos los seminarios técnicos que organizan los distintos programas nacionales. | UN | وثمة حاجة إلى وضع قائمة بجميع الحلقات الدراسية التقنية التي تجرى في البرامج الوطنية. |
Con ese fin, se podría establecer una lista de expertos. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يمكن وضع قائمة بأسماء الخبراء. |
Destacando la importancia de establecer una lista de proveedores sobre una base geográfica lo más amplia posible, | UN | وإذ تؤكد على أهمية إعداد قائمة للموردين على أوسع نطاق جغرافي ممكن، |
Con todo, creemos que en este sentido son válidas las propuestas tendientes a establecer una lista de temas que no estarían sujetos al veto e instituir alguna forma de veto colectivo aplicable a todos los miembros permanentes. | UN | بيد أننا، في هذا الصدد، نتفق مع الاقتراحات الداعية إلى إعداد قائمة بالمسائل التي لن تخضع لحق النقض وإلى إنشاء شكل من أشكال حق النقض الجماعي الذي ينطبق على جميع اﻷعضاء الدائمين. |
La segunda, el Programa para establecer una lista prospectiva de candidatos capacitados, tiene el propósito de fortalecer la capacidad de las oficinas de presupuesto de las misiones mediante la ocupación acelerada de los puestos incluidos en los presupuestos de las misiones sobre el terreno con personal bien capacitado. | UN | والمبادرة الثانية، برنامج إعداد مجموعة متقدمة من المتدربين، إلى تعزيز قدرة مكاتب ميزانيات البعثات، وذلك من خلال التعجيل بأن يشغل وظائف ميزنة العمليات الميدانية موظفون دربوا عليها تدريبا جيدا. |
Programa para establecer una lista prospectiva de candidatos capacitados | UN | طــاء - برنامج إعداد مجموعة متقدمة من المتدربين |
No debería ser difícil establecer una lista de candidatos para cada cargo -- tanto hombres como mujeres -- sumamente calificados que representen la diversidad del Iraq. | UN | وينبغي ألا يكون من العسير تحديد قائمة من المرشحين المؤهلين للغاية - من الرجال والنساء - لكل منصب محدد، يمثلون تنوع العراق. |
Deberá establecer una lista de tareas prioritarias con objetivos prácticos que puedan compartirse de manera equitativa y prudente entre los órganos que aportan recursos financieros. | UN | كما ينبغي أن يقوم بوضع قائمة بالمهام ذات اﻷولوية التي تكون لها أهداف عملية، كي يتسنى بذلك اقتسامها باﻹنصاف وبطريقة معقولة فيما بين هيئات التمويل. |
Además, la Dependencia decidió establecer una lista preliminar de temas para 2013 a fin de mejorar la planificación de los recursos aprobados para el bienio. | UN | وقررت الوحدة كذلك إنشاء قائمة أولية من المواضيع لعام 2013 من أجل تعزيز عملية تخطيط الموارد المعتمدة لفترة السنتين. |
16. establecer una lista de organizaciones de las poblaciones indígenas y de expertos indígenas en distintas materias, los cuales podrían prestar ayuda a los organismos de las Naciones Unidas en calidad de asociados o consultores. | UN | ٦١ - فتح سجل لمنظمات السكان اﻷصليين وخبرائهم في مختلف المجالات، ممن يمكنهم أن يساعدوا وكالات اﻷمم المتحدة، كشركاء ومستشارين. |
El PNUD se propone también establecer una lista centralizada de consultores en 1994. | UN | ويعتزم البرنامج اﻹنمائي أيضا اعتماد قائمة مركزية بالخبراء الاستشاريين خلال عام ١٩٩٤. |
El comité de selección también procurará establecer una lista de entre tres y cuatro candidatos competentes que puedan ser nombrados magistrados con escaso preaviso, en caso de que surgieran nuevas vacantes en el Tribunal Especial en el futuro próximo. | UN | وسيقوم فريق الاختيار أيضا بإعداد قائمة من ثلاثة إلى أربعة مرشحين مناسبين يمكن تعيينهم قضاة في غضون مهلة قصيرة إذا ما نشأت شواغر إضافية في المحكمة الخاصة في المستقبل القريب. |