El Grupo de los 77 y China insisten en que la independencia operacional es esencial para la buena gobernanza y la supervisión y están dispuestos a debatir el establecimiento de un mecanismo apropiado para lograr dicho objetivo. | UN | وأعرب عن تأكيد مجموعة الـ 77 والصين على أن هذا الاستقلال العملي جوهري بالنسبة للإدارة والرقابة الجيدتين وأنهما على استعداد لمناقشة إنشاء آلية مناسبة لتحقيق هذا الغرض. |
En enero de 1996, el Secretario General propuso a los miembros del CAC el establecimiento de un mecanismo apropiado del CAC para fomentar el seguimiento sostenido de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ٤٤ - في كانون اﻷول/يناير ١٩٩٦، اقترح اﻷمين العام على أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية إنشاء آلية مناسبة تابعة للجنة التنسيق اﻹدارية لتشجيع المتابعة المستمرة لمنهاج عمل بيجين. |
Con todo, la publicación y difusión de las alegaciones acerca de proveedores que resulten de las investigaciones exigirá el establecimiento de un mecanismo apropiado que asegure a tales proveedores el proceso con todas las garantías ya mencionado, antes de que se publique tal información. | UN | بيد أن نشر الادعاءات الناجمة عن التحقيقات بشأن الموردين وتعميمها سيستدعي إنشاء آلية مناسبة لضمان معاملة هؤلاء الموردين " وفق الأصول القانونية " قبل نشر هذه المعلومات على العموم. |
17. En su primer período de sesiones, la Conferencia adoptó una importante decisión al convenir en el establecimiento de un mecanismo apropiado y eficaz para apoyar el examen de la aplicación de la Convención contra la Corrupción. | UN | 17- اتخذ المؤتمر في دورته الأولى قرارا هاما بالموافقة على إنشاء آلية مناسبة وفعالة لمساعدته في استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد. |
a) La Conferencia debería adoptar una decisión acerca del establecimiento de un mecanismo apropiado para apoyar el examen de la aplicación efectiva de la Convención; | UN | (أ) ينبغي أن يتخذ المؤتمر قرارا بشأن إنشاء آلية مناسبة للمساعدة في استعراض فعالية تنفيذ الاتفاقية؛ |
b) En segundo lugar, debía haber un paralelismo entre el proceso de establecimiento de un mecanismo apropiado de examen de la aplicación y la labor de reunión de información. | UN | (ب) ثانيا، أن من الضروري أن تكون عملية إنشاء آلية مناسبة لاستعراض التنفيذ متوازية مع العمل المبذول في مجال جمع المعلومات. |