"establecimientos de enseñanza" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤسسات التعليم
        
    • المؤسسات التعليمية
        
    • لمؤسسات التعليم
        
    • مؤسسات تعليمية
        
    • بمؤسسات التعليم
        
    • مؤسسة للتعليم
        
    • مؤسسات للتعليم
        
    • ومؤسسات التعليم
        
    • مدارس التعليم
        
    • للمؤسسات التعليمية
        
    • مؤسسة تعليمية
        
    • بالمؤسسات التعليمية
        
    • مؤسسات التدريب
        
    • منشآت التعليم
        
    • معاهد التعليم
        
    Estos fondos provienen casi en su totalidad de las familias, aunque existen instituciones de carácter privado que también destinan fondos a establecimientos de enseñanza. UN ويتأتى القدر اﻷعظم من هذه اﻷموال من اﻷسر، علما بأن المؤسسات ذات الطابع الخاص تسهم أيضا في تمويل مؤسسات التعليم.
    La legislación estipula que los estudiantes en establecimientos de enseñanza superior tienen derecho a subvenciones. UN وتنص التشريعات على حق طلاب مؤسسات التعليم العالي في الحصول على منح دراسية.
    En los establecimientos de enseñanza terciaria, por ejemplo, la proporción de estudiantes de sexo femenino es de sólo 24,8%. UN ففي مؤسسات التعليم العالي على سبيل المثال لا تزيد نسبة الطالبات الإناث عن 24.8 في المائة.
    Este principio de la libertad no puede amparar el fanatismo ni el terrorismo hacia los establecimientos de enseñanza y las instituciones culturales y religiosas. UN ولا يمكن لمبدأ الحرية هذا أن يغطي لا على أعمال التطرف ولا على أعمال الإرهاب ضد المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية.
    Hay 49 directoras en la estructura central del Ministerio de Cultura, en establecimientos de enseñanza y en el ámbito cultural. UN وهناك 49 امرأة يشغلن منصب المدراء في الجهاز المركزي لوزارة الثقافة وفي مؤسسات التعليم وفي المجال الثقافي.
    ¿Durante cuántos años se imparte enseñanza religiosa en los establecimientos de enseñanza primaria y secundaria? UN ما هو عدد السنوات التي يدرس فيها التعليم الديني في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي؟
    ¿Es obligatoria u optativa la enseñanza religiosa en los establecimientos de enseñanza primaria y secundaria? UN هل التعليم الديني في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي الزامي أم اختياري؟
    En el plano metodológico se ha iniciado una investigación experimental en los establecimientos de enseñanza confesionales sobre la base de la principal lengua vehicular de cada región. UN وفيما يخص المنهجية شرع في بحث تجريبي في مؤسسات التعليم الديني على أساس لغة الاتصال الرئيسية في كل إقليم.
    El sistema de tres niveles ya está en funcionamiento en tres establecimientos de enseñanza superior: la Universidad Estatal de Ereván, la Academia Agrícola y el Instituto Politécnico del Estado. UN وقد بدأ العمل بالفعل بهذا النظام الثلاثي المستويات في ثلاث من مؤسسات التعليم العالي، هي: جامعة الدولة في يريفان، واﻷكاديمية الزراعية، ومعهد الدولة المتعدد التقنيات.
    Actualmente, alrededor del 20% de los estudiantes asisten a establecimientos de enseñanza privados. UN ويتلقى اﻵن نحو ٢٠ في المائة من الطلبة دراساتهم في مؤسسات التعليم الخاص.
    En 1960 había 380 establecimientos de enseñanza media o del primer ciclo de la enseñanza secundaria. UN وفي عام 1960، كان عدد مؤسسات التعليم المتوسط أو الإعدادي يصل إلى 380 مؤسسة.
    Los establecimientos de enseñanza superior deben estar abiertos a todas las clases sociales. UN وينبغي أن تفتح مؤسسات التعليم العالي أبوابها لجميع شرائح المجتمع.
    De los 390 inspectores pedagógicos, administrativos y de gestión que actúan en los establecimientos de enseñanza secundaria, 28 son mujeres; UN ومن مجموع ٠٩٣ مفتشا تربويا وإداريا يعملون في المؤسسات التعليمية الثانوية، يوجد ٨٢ امرأة؛
    Se han producido trescientos (300) ejemplares de este vídeo para su distribución a establecimientos de enseñanza y a los distritos. UN وقد أُعدت 300 نسخة من شريط الفيديو هذا لتوزيعها على المؤسسات التعليمية والمقاطعات.
    Cuadro 6. Matrícula de los diversos establecimientos de enseñanza (en 1999) UN الجدول 6: عدد الملتحقين بمختلف المؤسسات التعليمية في عام 1999
    Se adoptaron medidas en materia de financiación para que los establecimientos de enseñanza superior mejoraran el apoyo de los servicios a los alumnos maoríes. UN وجرى تقديم الأموال لمؤسسات التعليم العالي لتحسين الدعم والخدمات للدارسين من الماوريين.
    Actualmente, todos los niños asisten a la escuela, existen muchos más establecimientos de enseñanza primaria y secundaria que antes de 1975 y se han creado cuatro establecimientos de enseñanza superior. UN وجميع اﻷطفال اليوم مسجلون بالمدارس، وهناك مؤسسات تعليمية ابتدائية وثانوية أكثر بكثير مما كان عليه اﻷمر قبل عام ١٩٧٥ كما أنشئت أربع مؤسسات للتعليم العالي.
    El Comité recomienda también al Estado parte que elimine la práctica de exigir tasas no oficiales para tener acceso a los establecimientos de enseñanza superior. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بمنع ممارسة جمع الرسوم غير الرسمية للالتحاق بمؤسسات التعليم العالي.
    292. En la actualidad en Bulgaria hay 41 establecimientos de enseñanza superior: UN ٢٩٢- وهناك حالياً ١٤ مؤسسة للتعليم العالي في بلغاريا:
    La admisión en los institutos superiores y en los establecimientos de enseñanza superior de personas que han terminado la enseñanza secundaria aumenta constantemente. UN كما تزداد فرص قبول الأشخاص الذين استكملوا تعليمهم الثانوي في الجامعات ومؤسسات التعليم العالي باطراد.
    Las escuelas de enseñanza general y los demás establecimientos de enseñanza son mixtos, es decir, los niños y las niñas estudian juntos. UN كما أن التعليم مختلط، سواء في مدارس التعليم العام أو غيرها من المؤسسات التعليمية.
    46. Se informó al Relator Especial de que los afganos tenían iguales posibilidades de acceso a los establecimientos de enseñanza que la población local. UN ٤٦ - وأبلغ المقرر الخاص بأن إمكانية وصول اﻷفغان للمؤسسات التعليمية لا تقل قدرا عن إمكانية وصول السكان المحليين إليها.
    En más de 390 establecimientos de enseñanza de Belarús se imparten cursos de continuación de estudios o de readiestramiento y se ofrecen pasantías. UN 100 - وتتاح فرص التعليم المستمر والتدريب الداخلي وإعادة التدريب من جانب أكثر من 390 مؤسسة تعليمية في بيلاروس.
    El Gobierno se dedica también a reducir la disparidad entre los niños y las niñas, facilitando y aun privilegiando las condiciones de acceso de las niñas a los establecimientos de enseñanza, sobre todo primaria. UN وتسعى الحكومة أيضا إلى تقليل أوجه التباين بين البنين والبنـــــات عن طريق تيسير التحاق البنات بالمؤسسات التعليمية وبصفة خاصة مؤسسات التعليم اﻷولي بل أعطائهن أولوية الالتحاق بها.
    229. Durante todo el año, los establecimientos de enseñanza profesional básica imparten los siguientes programas en sus distintos niveles: UN 229- وتقدم برامج التدريب التالية طوال العام من مختلف المستويات في مؤسسات التدريب المهني الأولي:
    De las personas inscritas en los establecimientos de enseñanza media en 1997, el 69,7% eran mujeres, y el 67,5% eran hombres. UN ومن بين الأشخاص المقيدين في منشآت التعليم الثانوي في 1997، كان هناك 69.7 في المائة من النساء و67.5 من الرجال.
    328. La sugerencia hecha al Estado de eximir a las niñas del 50% del pago de matrícula en todos los establecimientos de enseñanza secundaria jamás se ha concretado. UN 328- ولم يمكن حتى الآن العمل بالاقتراح المقدم إلى الدولة بإعفاء الفتيات من 50 في المائة من المصروفات المدرسية في جميع معاهد التعليم الثانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more