Creo firmemente que, en las circunstancias que existen en Angola, una estación de radio de las Naciones Unidas, con el personal y el equipo adecuados, desempeñaría una función muy útil. | UN | وأعتقد بقوة أن من شأن محطة إذاعة تابعة لﻷمم المتحدة، تزود بما يكفي من موظفين ومعدات، أن تضطلع في الظروف القائمة في أنغولا بدور جم الفائدة. |
Este componente contaría también con una sección de información pública, con el personal necesario para establecer y administrar una estación de radio de la UNAVEM; | UN | وسيحتوي هذا العنصر أيضا على قسم لﻹعلام، يضم الموظفين اللازمين ﻹنشاء محطة إذاعة للبعثة وتشغيلها؛ |
La conversación fue grabada por ésta y más tarde difundida por una estación de radio que emite hacia Cuba. | UN | وقام هذا الشخص بتسجيل المكالمة الهاتفية، التي أذيعت فيما بعد عبر محطة إذاعية موجهة إلى كوبا. |
La conversación fue grabada por ésta y más tarde difundida por una estación de radio que emite hacia Cuba. | UN | وقام هذا الشخص بتسجيل المكالمة الهاتفية، التي أذيعت فيما بعد عبر محطة إذاعية موجهة إلى كوبا. |
En 2006, se creó un breve vídeo que difundió la televisión nacional y un anuncio que difundió la estación de radio más popular entre los jóvenes. | UN | وقد شهد عام 2006 إنتاج وبث شريط فيديو عبر التليفزيون الوطني إضافة إلى شريط سمعي أذاعته محطة الإذاعة التي يشغف الشباب بسماعها. |
La Comisión Consultiva entiende que esas necesidades de personal se plantearían si la UNAVEM se encargara del funcionamiento de su propia estación de radio. | UN | واللجنة الاستشارية تفهم أن هذه الاحتياجات من الموظفين مقترحة على أساس أن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا ستشغل المحطة اﻹذاعية الخاصة بها. |
- Porque la estación de radio ' Hajat ' transmitió exhortaciones públicas de ejecución de serbios y, en consecuencia, se incitó a la comisión de actos de genocidio; | UN | - ﻷن المطالبات العلنية بقتل الصرب تذاع عن طريق راديو " هايات " محرضة بذلك على ارتكاب أعمال اﻹبادة الجماعية؛ |
Sin embargo, el Gobierno estaba dispuesto a poner a disposición de las Naciones Unidas tres horas de programación vespertinas en la estación de radio del Estado. | UN | بيد أن الحكومة على استعداد ﻷن تتيح لﻷمم المتحدة ثلاث ساعات من البث اﻹذاعي كل مساء على محطة إذاعة الحكومة. |
El Gobierno tampoco ha confirmado que esté de acuerdo en que las Naciones Unidas sigan manteniendo una estación de radio en Rwanda. | UN | كما أن الحكومة لم تؤكد بعد موافقتها على استمرار اﻷمم المتحدة في تشغيل محطة إذاعة في رواندا. |
Se inició una campaña pública en los medios de comunicación y enfrentó con éxito a una estación de radio musulmana que se negaba a poner en el aire voces femeninas. | UN | كما شنت حملة وطنية عن الجنسانية في وسائط الإعلام وتحدت بنجاح محطة إذاعة إسلامية رفضت أن تذيع أصوات النساء. |
En el marco de un proyecto especial se ha prestado apoyo a la financiación de la estación de radio de la Unión de Estudiantes de la República Srpska en Banja Luka. | UN | ويتعلق أحد المشاريع الخاصة بتقديم دعم من أجل إنشاء محطة إذاعة لاتحاد الطلاب بجمهورية صربسكا في بنيالوكا. |
Emprendió 12 acciones militares de resultas de las cuales un avión militar resultó averiado, explotaron puentes y una estación de radio y 10 civiles georgianos pacíficos perdieron la vida. | UN | ونتيجة لذلك، دمرت طائرة عسكرية وجرى تفجير محطة إذاعة وجسور وقتل ١٠ مواطنين مدنيين مسالمين من جورجيا. |
Usted se ha logrado conectar con nuestra estación de radio pirata. | Open Subtitles | لقد تمكنت من ربط مع شركائنا في محطة إذاعة القراصنة. |
Alemania ha facilitado una estación de radio a la RENAMO. | UN | أما ألمانيا فهي بصدد تقديم محطة إذاعية إلى حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية. |
Una estación de radio de las Naciones Unidas debería ser parte de todas las misiones, salvo las más pequeñas. | UN | وينبغي أن تشمل جميع البعثات إلا أصغرها محطة إذاعية لﻷمم المتحدة. |
No, señor. Y le di a su chofer direcciones a la estación de radio. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، وأعطيت سائقك وصف محطة الإذاعة |
Estuvo en una estación de radio donde yo trabajaba hace unos años. | Open Subtitles | برزت في محطة الإذاعة القديمة عملت منذ بضع سنوات. |
¡Lárgate! Y coge las llaves de papá y llévanos a la estación de radio. | Open Subtitles | وأحضر مفاتيح سيارة والدنا وأقلنا نحو محطة الإذاعة |
El CICR también coopera con la BBC de Somalia, estación de radio que goza de la mayor credibilidad entre los somalíes, a fin de elaborar programas sobre el derecho internacional humanitario y su conformidad con la cultura somalí. | UN | كما تتعاون اللجنة الدولية مع إذاعة الصومال، المحطة اﻹذاعية التي يعتبرها الصوماليون أكثر المحطات مصداقية، من أجل وضع برامج بشأن القانون اﻹنساني الدولي تتمشى مع الثقافة الصومالية. |
¿Cuál es tu estación de radio favorita? | Open Subtitles | ما هي إذاعتك المفضلة؟ |
Hey, hablando de eso, ¿tienes algún trabajo disponible en la estación de radio? | Open Subtitles | بالحديث عن البطـاطـا المقلية ألديك أيّ وظـائف في محطة الراديو ؟ |
Gates Foley está en el túnel bajo la estación de radio para apagar el conmovedor discurso de tu protegida. | Open Subtitles | غيتس فولي هو الذهاب الى نفق تحت محطة ترحيل لاغلاق خطاب مثير تحت الحماية الخاص بك. |
El Gobierno posee y administra 1 estación de televisión, 1 diario y 1 estación de radio. | UN | وتملك الحكومة وتدير محطة تلفزيونية واحدة وصحيفة واحدة ومحطة إذاعية واحدة. |
:: Apoyo y mantenimiento de una instalación de producción de radio en apoyo de la AMISOM y una estación de radio en Mogadiscio | UN | :: دعم وصيانة مرفق للإنتاج الإذاعي دعما للبعثة ومرفق للبث الإذاعي في مقديشو |
¿Estación de radio o silo nuclear? | Open Subtitles | محطة راديو أو موقع صاروخ نووي؟ |