"estado para asuntos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولة لشؤون
        
    • دولة لشؤون
        
    • الخارجية لشؤون
        
    El proyecto fue también estudiado y apoyado por el UNICEF, y fue presentado por la Secretaría de Estado para Asuntos de la Mujer al Consejo de Ministros. UN وقامت اليونيسيف أيضا باستعراض مشروع القانون وأيدته. وقدمت أمانة الدولة لشؤون المرأة مشروع القانون إلى مجلس الوزراء.
    - Reunión con Su Excelencia la Sra. Im Run, Subsecretaria de Estado para Asuntos de la Mujer UN اجتماع مع سعادة مساعدة سكرتير الدولة لشؤون المرأة السيدة ايم رون
    Coordina el Programa el Ministro de Estado para Asuntos de la Mujer. UN وتقوم بتنسيق البرنامج وزيرة الدولة لشؤون دور المرأة.
    Excelentísimo Señor Abdul Rahim Al-Sbei ' i, Ministro de Estado para Asuntos de Planificación de la República Árabe Siria. UN سعادة السيد عبد الرحيم السبيعي، وزير الدولة لشؤون التخطيط في الجمهورية العربية السورية.
    A principios de año se creó el Ministerio de Estado para Asuntos de la Mujer, y el 50% de los escaños en el Parlamento están ocupados por mujeres, entre ellos el de la Presidenta. UN وأوضحت أن وزارة دولة لشؤون المرأة أنشئت في مطلع العام وأن البرلمان يضم 50 في المائة من النساء وترأسه امرأة.
    Excelentísimo Señor Abdul Rahim Al-Sbei ' i, Ministro de Estado para Asuntos de Planificación de la República Árabe Siria. UN سعادة السيد عبد الرحيم السبيعي، وزير الدولة لشؤون التخطيط في الجمهورية العربية السورية.
    Por último, se ha establecido un Departamento de Estado para Asuntos de la Mujer, que depende de la Oficina del Vicepresidente. UN وأخيرا، أُنشئت إدارة الدولة لشؤون المرأة، وهي مسؤولة أمام مكتب نائب رئيس غامبيا.
    Cuando desea plantear una cuestión, se comunica con la Secretaria de Estado para Asuntos de la Mujer, que es la Vicepresidenta. UN وهو حين يودّ أن يثير قضية، يتصل بأمين الدولة لشؤون المرأة، الذي هو نائب رئيس غامبيا.
    Hacemos nuestra la declaración formulada por la Ministra de Estado para Asuntos de Población y Familia de la República Árabe de Egipto, en nombre del Comité Conjunto de Coordinación. UN ونؤيد البيان الذي أدلت به وزيرة الدولة لشؤون الأسرة والسكان في جمهورية مصر العربية باسم لجنة التنسيق المشتركة.
    Shirin Sharmin Chaudhury, Ministra de Estado para Asuntos de la Mujer y el Niño de Bangladesh UN شيرين شارمين شودري، وزيرة الدولة لشؤون المرأة والطفل في بنغلاديش
    Sin embargo, la Secretaría de Estado para Asuntos de Población está aplicando actualmente un proyecto financiado por el Fondo de Población de las Naciones Unidas entre cuyos objetivos figuran la educación a nivel de la familia y las ayudas para que la mujer pueda tener un empleo por cuenta propia. UN ومع ذلك تكلف وزارة الدولة لشؤون السكان على تنفيذ مشروع يموله صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ويشمل التعليم والدعم المستندين الى اﻷسرة من أجل استخدام المرأة لحسابها الخاص.
    El Secretario de Estado para Asuntos de la Mujer, en una reciente declaración pública, prometió una revisión de las leyes y de los mecanismos establecidos para su aplicación, así como de las políticas y los programas relacionados con estos derechos. UN وفي بيان عام أصدره مؤخرا وزير الدولة لشؤون المرأة، وعد الوزير باستعراض القوانين وآليات التنفيذ والسياسات والبرامج المتصلة بتلك الحقوق.
    La Secretaría de Estado para Asuntos de la Mujer presentó el Código de la Mujer de Camboya al Consejo de Ministros en junio de 1995. UN قدمت أمانة الدولة لشؤون المرأة قانون المرأة الكمبودية إلى مجلس الوزراء في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    En junio de 1995 la Secretaría de Estado para Asuntos de la Mujer presentó al Consejo de Ministros el proyecto de código de la mujer. UN قدمت أمانة الدولة لشؤون المرأة مشروع قانون المرأة إلى مجلس الوزراء في حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    El cargo de Ministro de Estado para Asuntos de la Mujer se creó en 1978 con categoría de Viceministro, como consecuencia de la inclusión de un capítulo especial sobre la mujer en las directrices básicas de la política del Estado (GBHN) en 1978. UN وقد أنشئ مكتب وزيرة الدولة لشؤون دور المرأة في عام ١٩٧٨، وسمي آنذاك مكتب الوزيرة المعاونة لشؤون دور المرأة. وقد أتى ذلك نتيجة ﻹدراج فصل خاص عن المرأة في المبادئ التوجيهية اﻷساسية لسياسة الدولة في عام ١٩٧٨.
    1974-1976: Asesora técnica de la Secretaría de Estado para Asuntos de la mujer, más tarde Directora del gabinete del Ministro UN ٤٧٩١-٦٧٩١ مستشارة فنية لدى وزير الدولة لشؤون المرأة، ومن ثم رئيسة مكتب الوزير
    El Secretario de Estado para Asuntos de la Juventud cuenta con un Consejo Asesor Juvenil, una Oficina de Apoyo a la Investigación y la Planificación, el Instituto Portugués de la Juventud y la Oficina de Servicio Comunitario y Objetores de Conciencia. UN ولدى وزير الدولة لشؤون الشباب مجلس استشاري للشباب، ومكتب لدعم اﻷبحاث والتخطيط، ومعهد للشباب البرتغالي، ومكتب للخدمات الاجتماعية والمعارضين ﻷسباب تتعلق بالضمير.
    El Sr. Raymond Sock desempeña actualmente el cargo de Procurador General y Secretario de Asuntos Jurídicos del Gabinete del Ministro de Justicia y Departamento de Estado para Asuntos de Justicia y de la Asamblea Nacional. UN ويشغل السيد ريموند سوك حاليا منصب الوكيل العام والسكرتير القانوني في مكتب المدعي العام ووزارة الدولة لشؤون العدل وشؤون الجمعية الوطنية.
    El Sr. Raymond Sock desempeña actualmente el cargo de Procurador General y Secretario de Asuntos Jurídicos del Gabinete del Ministro de Justicia y Departamento de Estado para Asuntos de Justicia de la Asamblea Nacional. UN يشغل السيد ريموند سوك حاليا منصب الوكيل العام والسكرتير القانوني في مكتب المدعي العام ووزارة الدولة لشؤون العدل وشؤون الجمعية الوطنية.
    Fue Viceprimer Ministro, Ministro de Estado para Asuntos de Desarrollo y Jefe del Grupo Económico del Gabinete, de agosto de 1989 a marzo de 1999. UN شغل منصب نائب رئيس الوزراء، ووزير دولة لشؤون التنمية، ورئيس الفريق الاقتصادي الحكومي، من آب/أغسطس 1989 إلى آذار/مارس 1999.
    Asesora técnica de la Secretaría de Estado para Asuntos de los consumidores, 1977 a 1978 UN مستشار فني لوزير الخارجية لشؤون المستهلكين، ١٩٧٧-١٩٧٨

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more