He estado trabajando en algunos puntos importantes y te garantizo que nadie va a dormir mientras dure esto. | Open Subtitles | كنت أعمل على بعض النقاط القوية وأجزم بأنه لن يغط أحد في النوم خلال هذا |
Chicos, lo que intento decir es que he estado trabajando tan duro, que no he podido conseguir una cita. | Open Subtitles | ذلك ما أحاول قوله كنت أعمل بجد كبير لم أعد قادراً على أن أحصل على موعد |
Ha estado trabajando para la UCO durante 16 años... viendo a tipos malos hacerse ricos. | Open Subtitles | لقد كنت تعمل في وحدة الجريمة المنظمة 16 عاماً تشاهد الأشرار يزدادون ثراءً |
Últimamente ha estado trabajando en una nueva clase de carruaje sin caballos. | Open Subtitles | لقد كان يعمل مؤخراً على اختراع عربة تسير بدون حصان |
Había estado trabajando en la casa todo el día, y ella sabía que estaba cansado. | Open Subtitles | لأنى كنت اعمل طول الوقت خارج المنزل وهى تعلم اننى كنت مرهقا جدا |
Comparando este robo con los de Toronto, he advertido que estos tíos se han estado trabajando la costa oeste un tiempo largo. | Open Subtitles | عبر الرجوع إلى هذا السطو مع تلك تورونتو، أدركت أن هؤلاء الرجال قد كانت تعمل الساحل الغربي لفترة طويلة. |
De hecho, he estado trabajando en mi mirada... de una admirada y querida primera dama. | Open Subtitles | في الحقيقة، لدي حتى تم العمل على بلدي الإعجاب والمحبة أول سيدة للأنظار. |
Como dije, he estado trabajando con su caso los últimos 15 años. | Open Subtitles | مثلما قلت، كنتُ أعمل على مشكلتها في الـ15 سنة الأخيرة. |
Pero si no lo controlamos, te puede llevar a la locura y...y .... enfermarte, Quizas hasta matarte, pero he estado trabajando en una solución. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تتحكم بها يمكن أن يؤدي إلى الخرف والجنون ، وربما حتى الموت لكنى كنت أعمل على إصلاح |
Hay una cosa muy buena brownie de doble chocolate y mantequilla de cacahuete en la que he estado trabajando. | Open Subtitles | والذي كان جيداً حقاً براوني بشوكولاتة مضاعفة مع رقائق الفول السوداني ذلك الذي كنت أعمل عليه |
He estado trabajando tan duro contigo durante dos años y medio ya. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل بجد معك لمدة عامين و نصف الآن |
He estado trabajando en este trato que va a hacerme ascender en la jerarquía. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل على هذه الصفقة التي سوف تجعلني أرتقي في العصابه |
Has estado trabajando muy duro, todo el tiempo en viajes de negocios. | Open Subtitles | كنت تعمل بجد وكنت في رحلات عمل طوال الوقت |
-Bueno, has estado trabajando como un loco te mereces ser el centro de atención | Open Subtitles | حسناً,كنت تعمل كشخص مجنون أنت تستحقّ أن تكون بمركز الإنتباه |
Sostengo que ha estado trabajando freneticamente para crear escondites para las armas de la policía de Nueva York. | Open Subtitles | فعلياً لقد ذرفهم. أقترح أنه كان يعمل بشراسة ليصنع مخابئ من اجل اسلحة شرطة نيويورك. |
Soy el único que ha estado trabajando en recepción desde que ha llegado. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي كان يعمل في مكتب الإستقبال منذ أن دخلت. |
Todo por lo que he estado trabajando, todo lo que tenía, se ha ido. | Open Subtitles | , كل شئ كنت اعمل له كل شئ كان لديّ , اختفى |
Sin embargo, observó que la Misión había estado trabajando al límite de sus posibilidades incluso antes de que se firmara el Acuerdo de Paz de Darfur. | UN | غير أنها لاحظت أن بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان كانت تعمل فوق طاقتها حتى قبل التوقيع على اتفاق دارفور للسلام. |
Y hemos estado trabajando en esta elevación aquí en Bahía Urbina. | TED | ولقد تم العمل على رفع هذه رائعة هنا في خليج أوربينا. |
Son un equipo de personal de alto coeficiente intelectual que he estado trabajando. | Open Subtitles | إنّهم فريق من أشخاص ذوي مُعدّل ذكاء عالٍ كنتُ أعمل معهم. |
En efecto, mi organización ha estado trabajando de manera activa con ambos países. | UN | والواقع أن المنظمة التي أترأسها ما فتئت تعمل بهمة مع كلا هذين البلدين. |
Porque eso validaría totalmente lo que he estado trabajando en la terapia. | Open Subtitles | لأن هذا سيؤكد كل شيء عملت عليه في العلاج النفسي |
Ahora tenemos en nuestras manos el mandato por el que hemos estado trabajando, nuestra base legítima para exigir cambios. | UN | وبيدنا اﻵن الولايات التي عملنا من أجلها؛ فهي اﻷساس الشرعي لمطالبنا في التغيير. |
Los nuevos permisos se expedirían a palestinos casados de más de 27 años de edad que hubieran estado trabajando en Israel durante más de cinco años. | UN | وسوف تصدر التصاريح الجديدة لفلسطينيين متزوجين تتجاوز أعمارهم ٢٧ عاما كانوا يعملون في اسرائيل لمدة تتجاوز خمس سنوات. |
Esta diapositiva resume miles de páginas de documentos técnicos en los que hemos estado trabajando durante los últimos 2 años. | TED | و هذة الشريحة تلخص الاف الصفحات من الوثائق التقنية هذا ما كنا نعمل علي خلال العامين الماضيين. |
Ese programa es mi bebé, He estado trabajando en él durante meses . | Open Subtitles | ذلك البرنامجِ طفلي الرضيعُ. أنا أَعْملُ عليه لشهورِ. |
Has estado trabajando para ir a los mundiales toda tu vida | Open Subtitles | لقد كنت تعملين للذهاب إلى البطولة طوال حياتك |
Observó que su país había estado trabajando arduamente para aplicar el Protocolo de Montreal desde su adhesión al acuerdo. | UN | وقال الممثّل إن بلده ما فتئ يعمل جاهداً من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال منذ انضمامه إليه. |