"estados financieros de" - Translation from Spanish to Arabic

    • البيانات المالية
        
    • الأداء المالي
        
    • بيانات مالية
        
    • بيانا ماليا لكل
        
    • البيان المالي
        
    • بياناتها المالية
        
    • أقدم حسابات
        
    • الحسابات المالية
        
    • للبيانات المالية المتعلقة
        
    En efecto, las pérdidas cambiarias registradas en los estados financieros de 2001 en relación con las promesas de contribuciones representaron 12,4 millones de dólares. UN ومثال ذلك أن الخسائر المسجلة في البيانات المالية لسنة 2001 من جراء أسعار صرف التبرعات المعلنة بلغت 12.4 مليون دولار.
    En efecto, las pérdidas cambiarias registradas en los estados financieros de 2001 en relación con las promesas de contribuciones representaron 12,4 millones de dólares. UN ومثال ذلك أن الخسائر المسجلة في البيانات المالية لسنة 2001 من جراء أسعار صرف التبرعات المعلنة بلغت 12.4 مليون دولار.
    Declaración en los estados financieros de bienes adquiridos mediante la modalidad de ejecución directa UN الإفصاح في البيانات المالية عن الأصول المقتناة من خلال طريقة التنفيذ المباشر
    estados financieros de los fondos fiduciarios de la Convención. UN الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية.
    No había estados financieros de la actividad comercial del período previo a la invasión. UN إلا أنه لم يقدم بيانات مالية عن المؤسسة في الفترة السابقة للغزو.
    El año 2010 fue el primero en que los estados financieros de la ONUDI se prepararon de conformidad con las IPSAS. UN وأضافت أنَّ سنة 2010 كانت أوَّل سنة تحضّر فيها البيانات المالية لليونيدو وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع الخاص.
    Notas a los estados financieros de 2013 UN الملاحظات على البيانات المالية لعام 2013
    Por consiguiente, esas partidas no se consignaron en los estados financieros de ese ejercicio. UN ونتيجة لذلك، لم يتم الإقرار بهذه الأصناف في البيانات المالية لعام 2012.
    La Junta no detectó omisiones, inexactitudes ni errores significativos que puedan afectar a su opinión sobre los estados financieros de la Comisión. UN لم يكتشف المجلس وجود أي أخطاء أو حذوفات أو بيانات مغلوطة جسيمة تؤثر على رأيه بشأن البيانات المالية للجنة.
    Esas normas deberán posibilitar la comparación de los estados financieros de los diversos organismos, que indicarán claramente todos los elementos del activo y del pasivo. UN ويتعين أن تتيح هذه القواعد مقارنة البيانات المالية لمختلف المؤسسات، والتي ستشير بوضوح إلى جميع عناصر اﻷصول والخصوم.
    El CAC ha incluido en las normas una disposición que especifica que en los estados financieros de la organización respectiva se habrá de indicar cualquier desviación de las normas. UN وقد أدرجت لجنة التنسيق اﻹدارية حكما في المعايير يقضي على وجه التحديد بتوجيه الاهتمام في البيانات المالية للمنظمات المعنية إلى أي اختلافات من هذا القبيل.
    En los estados financieros de las Naciones Unidas se registra esta autorización de gastos por un total de hasta 582.700 dólares. UN واﻹنفاق المقابل لهذا اﻷذن، والبالغ مجموعه ٠٠٧ ٢٨٥ دولار، وارد في البيانات المالية لﻷمم المتحدة.
    La principal cuestión a la que se debe prestar atención es la inclusión, en los estados financieros, de una valoración de los bienes. UN والمجال الرئيسي الذي يحتاج الى اهتمام هو ادراج تقييم ممتلكات الصندوق في البيانات المالية. خدمات الدعم التقني
    Estos gastos se asientan en los estados financieros de los organismos de ejecución. UN ويرد تقرير كامل عن هذه النفقات في البيانات المالية الخاصة بالوكالات المنفذة.
    La Junta observó que los estados financieros de la Universidad de las Naciones Unidas se ajustaban, en líneas generales, a las normas de contabilidad. UN ولاحظ المجلس أن البيانات المالية لجامعة اﻷمم المتحدة تمتثل الى حد بعيد للمعايير المحاسبية.
    estados financieros de los fondos fiduciarios de la Convención. UN الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية.
    estados financieros de los fondos fiduciarios de la Convención. UN الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية.
    Estos se comunican a los donantes todos los años mediante la presentación de los estados financieros de los donantes. UN ويجري إبلاغ الجهات المانحة بالأرصدة غير المنفقة في كل عام بواسطة تقديم بيانات مالية إلى المانحين.
    :: 3 estados financieros consolidados y 41 estados financieros de misiones con 18 anexos y notas a los estados financieros UN :: إعداد 3 بيانات مالية موحدة للبعثات و 41 بيانا ماليا لكل بعثة على حدة مع 18 جدولا وملاحظة مرفقة بالبيانات المالية
    Opiniones de los auditores sobre los estados financieros de los proyectos UN رأي المراجعة الحسابية بشأن البيان المالي للمشروع
    Además, los estados financieros comprobados de la KOSC confirmaban que el monto reclamado se había consignado como parte de una pérdida extraordinaria mayor reflejada en sus estados financieros de 1991. UN وعلاوة على ذلك، أكدت البيانات المالية المدققة للشركة أن المبلغ المطالب به قد شطب كجزء من خسارة استثنائية أكبر وردت في بياناتها المالية لعام 1991.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6.5 del Reglamento Financiero, tengo el honor de transmitirle los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 2006-2007 terminado el 31 de diciembre de 2007, que apruebo por la presente. UN عملا بالبند 6-5 من النظام المالي، يشرفني أن أقدم حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2006-2007 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، التي أُقرِها بمقتضى هذا الكتاب.
    Felicitando a la secretaría por los resultados de la comprobación de cuentas y de la gestión efectuada por los auditores externos de las Naciones Unidas en relación con los estados financieros de la Convención, UN وإذ يثني على الأمانة لنتائج مراجعة الحسابات المالية والإدارية التي أجراها مراجعو الحسابات الخارجيون للأمم المتحدة المعنيون بالبيانات المالية للاتفاقية،
    18. En los estados financieros de los presupuestos ordinarios prorrateados se deben vincular los gastos efectivos a los gastos presupuestados para el ejercicio. UN ١٨ - وينبغي للبيانات المالية المتعلقة بالميزانيات العادية المقدرة أن تربط النفقات الفعلية بالنفقات المرصودة في الميزانية بالنسبة للفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more