En efecto, las pérdidas cambiarias registradas en los estados financieros de 2001 en relación con las promesas de contribuciones representaron 12,4 millones de dólares. | UN | ومثال ذلك أن الخسائر المسجلة في البيانات المالية لسنة 2001 من جراء أسعار صرف التبرعات المعلنة بلغت 12.4 مليون دولار. |
En efecto, las pérdidas cambiarias registradas en los estados financieros de 2001 en relación con las promesas de contribuciones representaron 12,4 millones de dólares. | UN | ومثال ذلك أن الخسائر المسجلة في البيانات المالية لسنة 2001 من جراء أسعار صرف التبرعات المعلنة بلغت 12.4 مليون دولار. |
Declaración en los estados financieros de bienes adquiridos mediante la modalidad de ejecución directa | UN | الإفصاح في البيانات المالية عن الأصول المقتناة من خلال طريقة التنفيذ المباشر |
estados financieros de los fondos fiduciarios de la Convención. | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية. |
No había estados financieros de la actividad comercial del período previo a la invasión. | UN | إلا أنه لم يقدم بيانات مالية عن المؤسسة في الفترة السابقة للغزو. |
El año 2010 fue el primero en que los estados financieros de la ONUDI se prepararon de conformidad con las IPSAS. | UN | وأضافت أنَّ سنة 2010 كانت أوَّل سنة تحضّر فيها البيانات المالية لليونيدو وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع الخاص. |
Notas a los estados financieros de 2013 | UN | الملاحظات على البيانات المالية لعام 2013 |
Por consiguiente, esas partidas no se consignaron en los estados financieros de ese ejercicio. | UN | ونتيجة لذلك، لم يتم الإقرار بهذه الأصناف في البيانات المالية لعام 2012. |
La Junta no detectó omisiones, inexactitudes ni errores significativos que puedan afectar a su opinión sobre los estados financieros de la Comisión. | UN | لم يكتشف المجلس وجود أي أخطاء أو حذوفات أو بيانات مغلوطة جسيمة تؤثر على رأيه بشأن البيانات المالية للجنة. |
Esas normas deberán posibilitar la comparación de los estados financieros de los diversos organismos, que indicarán claramente todos los elementos del activo y del pasivo. | UN | ويتعين أن تتيح هذه القواعد مقارنة البيانات المالية لمختلف المؤسسات، والتي ستشير بوضوح إلى جميع عناصر اﻷصول والخصوم. |
El CAC ha incluido en las normas una disposición que especifica que en los estados financieros de la organización respectiva se habrá de indicar cualquier desviación de las normas. | UN | وقد أدرجت لجنة التنسيق اﻹدارية حكما في المعايير يقضي على وجه التحديد بتوجيه الاهتمام في البيانات المالية للمنظمات المعنية إلى أي اختلافات من هذا القبيل. |
En los estados financieros de las Naciones Unidas se registra esta autorización de gastos por un total de hasta 582.700 dólares. | UN | واﻹنفاق المقابل لهذا اﻷذن، والبالغ مجموعه ٠٠٧ ٢٨٥ دولار، وارد في البيانات المالية لﻷمم المتحدة. |
La principal cuestión a la que se debe prestar atención es la inclusión, en los estados financieros, de una valoración de los bienes. | UN | والمجال الرئيسي الذي يحتاج الى اهتمام هو ادراج تقييم ممتلكات الصندوق في البيانات المالية. خدمات الدعم التقني |
Estos gastos se asientan en los estados financieros de los organismos de ejecución. | UN | ويرد تقرير كامل عن هذه النفقات في البيانات المالية الخاصة بالوكالات المنفذة. |
La Junta observó que los estados financieros de la Universidad de las Naciones Unidas se ajustaban, en líneas generales, a las normas de contabilidad. | UN | ولاحظ المجلس أن البيانات المالية لجامعة اﻷمم المتحدة تمتثل الى حد بعيد للمعايير المحاسبية. |
estados financieros de los fondos fiduciarios de la Convención. | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية. |
estados financieros de los fondos fiduciarios de la Convención. | UN | الأداء المالي للصناديق الاستئمانية للاتفاقية. |
Estos se comunican a los donantes todos los años mediante la presentación de los estados financieros de los donantes. | UN | ويجري إبلاغ الجهات المانحة بالأرصدة غير المنفقة في كل عام بواسطة تقديم بيانات مالية إلى المانحين. |
:: 3 estados financieros consolidados y 41 estados financieros de misiones con 18 anexos y notas a los estados financieros | UN | :: إعداد 3 بيانات مالية موحدة للبعثات و 41 بيانا ماليا لكل بعثة على حدة مع 18 جدولا وملاحظة مرفقة بالبيانات المالية |
Opiniones de los auditores sobre los estados financieros de los proyectos | UN | رأي المراجعة الحسابية بشأن البيان المالي للمشروع |
Además, los estados financieros comprobados de la KOSC confirmaban que el monto reclamado se había consignado como parte de una pérdida extraordinaria mayor reflejada en sus estados financieros de 1991. | UN | وعلاوة على ذلك، أكدت البيانات المالية المدققة للشركة أن المبلغ المطالب به قد شطب كجزء من خسارة استثنائية أكبر وردت في بياناتها المالية لعام 1991. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6.5 del Reglamento Financiero, tengo el honor de transmitirle los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 2006-2007 terminado el 31 de diciembre de 2007, que apruebo por la presente. | UN | عملا بالبند 6-5 من النظام المالي، يشرفني أن أقدم حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2006-2007 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، التي أُقرِها بمقتضى هذا الكتاب. |
Felicitando a la secretaría por los resultados de la comprobación de cuentas y de la gestión efectuada por los auditores externos de las Naciones Unidas en relación con los estados financieros de la Convención, | UN | وإذ يثني على الأمانة لنتائج مراجعة الحسابات المالية والإدارية التي أجراها مراجعو الحسابات الخارجيون للأمم المتحدة المعنيون بالبيانات المالية للاتفاقية، |
18. En los estados financieros de los presupuestos ordinarios prorrateados se deben vincular los gastos efectivos a los gastos presupuestados para el ejercicio. | UN | ١٨ - وينبغي للبيانات المالية المتعلقة بالميزانيات العادية المقدرة أن تربط النفقات الفعلية بالنفقات المرصودة في الميزانية بالنسبة للفترة. |