"estados unidos de américa y la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الولايات المتحدة والاتحاد
        
    • اﻷخيرة والوﻻيات المتحدة
        
    La participación del Líbano respondió a la iniciativa lanzada por los dos patrocinadores de la Conferencia Internacional de Paz sobre el Oriente Medio: los Estados Unidos de América y la entonces Unión Soviética. UN وقد جاءت مشاركة لبنان استجابة لمبادرة من راعيي مؤتمر السلام، وهما الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي السابق.
    Confiamos en que los esfuerzos que se realizan actualmente para asegurar su ratificación por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia tengan éxito. UN ويحدونا اﻷمل في أن تكلل الجهود الراهنة المبذولة من أجل ضمان تصديق الولايات المتحدة والاتحاد الروسي عليها بالنجاح.
    A este respecto, celebramos la ratificación del Tratado de Moscú sobre la reducción de armamentos estratégicos ofensivos, concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia en junio pasado. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بتصديق الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على معاهدة موسكو لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    Los proyectos de la Fuerza son financiados por las propias naciones que forman parte de ella con el apoyo económico de los Estados Unidos de América y la Unión Europea. UN وتقوم الدول التي تشكل القوة بتمويل مشاريعها بنفسها، مع بعض الدعم المالي من الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    En ese contexto, Italia acoge con satisfacción la ratificación del Tratado de Moscú de 2002 entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. UN وفي هذا السياق، ترحب إيطاليا بالتصديق على معاهدة موسكو لعام 2002 بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    En ese contexto, Italia acoge con satisfacción la ratificación del Tratado de Moscú de 2002 entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. UN وفي هذا السياق، ترحب إيطاليا بالتصديق على معاهدة موسكو لعام 2002 بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    La reunión contó con la facilitación de las Naciones Unidas en presencia de los Estados Unidos de América y la Unión Europea. UN وقد يسرت الأمم المتحدة عقد هذا الاجتماع بحضور الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    Las enmiendas propuestas por los representantes de los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia también deben seguir estudiándose, para lo que no hay tiempo suficiente. UN وأضاف أن التعديلات التي اقترحها ممثلا كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي تتطلب أيضا إمعان النظر فيها، ولا يوجد ما يكفي من الوقت لذلك.
    Aquí me refiero a las onerosas responsabilidades de los dos principales Estados poseedores, es decir, los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. UN وأشير، هنا، إلى المسؤوليات الجسيمة لأكبر دولتين حائزتين، وهما، الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    El Camerún acoge con satisfacción los compromisos asumidos por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia de reducir sus arsenales nucleares. UN وترحب الكاميرون بالتزامات الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بتقليص ترساناتهما النووية.
    El Reino también desea encomiar el nuevo Tratado START entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, encaminado a la reducción de sus arsenales nucleares. UN ولا يفوت المملكة هنا أن تنوه وتشيد باتفاقية المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيحية والحد منها بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لتخفيض ترسانتهما النووية.
    En ellos, los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia siguieron debatiendo cuestiones prácticas relacionadas con la aplicación del Tratado; UN وأثناء هاتين الدورتين، واصل كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي مناقشة مسائل عملية تتعلق بتنفيذ المعاهدة؛
    Los dos principales donantes del Organismo siguen siendo los Estados Unidos de América y la Unión Europea. UN ولا يزال كل من الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي أكبر جهتين مانحتين للوكالة.
    En las primeras etapas los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia deberán llevar a cabo la reducción más importante de sus arsenales nucleares. UN وفي المراحل الأولية، يطلب إلى الولايات المتحدة والاتحاد الروسي إجراء أكبر تخفيضات في ترسانتيهما النوويتين؛
    Los principales donantes del Organismo siguen siendo los Estados Unidos de América y la Unión Europea y sus Estados miembros. UN ولا تزال الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه أكبر الجهات المانحة للوكالة.
    Hace falta evaluar el riesgo que entrañan estos productos farmacéuticos para el medio ambiente, por ejemplo, en los Estados Unidos de América y la Unión Europea. UN إن إجراء تقييم مخاطر بيئية لهذه المواد الكيميائية الصيدلانية أمرٌ مطلوب لدى الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي مثلاً.
    Se trata de procedimientos establecidos en su mayor parte bajo la influencia del espíritu, que hasta hace poco prevaleció entre estas paredes, del enfrentamiento entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. UN فقد نشأت تلك الاجراءات إلى حد كبير تحت تأثير روح المجابهة بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي السابق وهي الروح التي سادت حتى اﻵونة اﻷخيرة.
    Es necesario que los esfuerzos bilaterales en favor del desarme, como los que se están realizando entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, se sitúen en el contexto general de la diplomacia multilateral. UN إن الجهود الثنائية الرامية إلى نزع السلاح، كتلك التي تبذل حاليا بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، يلزم إدراجها فـي السياق العام للدبلوماسية المتعددة اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more