"estamos perdiendo" - Translation from Spanish to Arabic

    • نحن نضيع
        
    • نحن نخسر
        
    • نحن نفقد
        
    • نحن نهدر
        
    • إننا نضيع
        
    • إننا نفقد
        
    • نحن نضيّع
        
    • نحن نخسره
        
    • إننا نخسر
        
    • نحن نفقده
        
    • اننا نضيع
        
    • إنّنا نضيّع
        
    • نحن نُهدر
        
    • نحنُ نضيع
        
    • سنفقد
        
    Estamos perdiendo tiempo. Open Subtitles والأن نحن لدينا فريق كامل, نحن نضيع الوقت لنذهب إلى الملعب
    No sé si estará contento de verte. Claro. Estamos perdiendo el tiempo. Open Subtitles دافيد أنا لا أعرف إذا كان سيرضى أن يقابلك نعم لقد أخبرتك أنه قد لا يستمع الينا وربما نحن نضيع الوقت و يجب علينا أن نرحل
    Es una victoria trágica para nosotros Estamos perdiendo una gran cultura. Open Subtitles و لكنه انتصار مأساوي لنا نحن نخسر ثقافة عظيمة
    No podemos han coordinado el ataque con ayuda de los extraterrestres. Estamos perdiendo el control de la instalación. Open Subtitles لقد نسقوا الهجوم , بمساعدة من خارج العالم نحن نخسر التحكم بهذه المنشأة
    Estamos perdiendo interés por el pasado más rápidamente. TED نحن نفقد اهتمامنا بالماضي بشكل أكثر سرعة.
    No sé. Estamos perdiendo potencia. Open Subtitles لا أعرف , الأنظمة تعطلت , نحن نفقد الطاقة
    - ¡Es obviamente un truco comunista! Estamos perdiendo un tiempo muy valioso... ¡Mire la pantalla! Open Subtitles انها خدعه واضحة , سيدى الرئيس نحن نهدر وقتاً ثميناً
    En cuyo caso Estamos perdiendo el tiempo. Open Subtitles أو أنها ليس لديها أدنى فكرة و نحن نضيع وقتنا هنا
    Estamos perdiendo nuestro tiempo. Se lo digo, no tuve nada que ver. Open Subtitles نحن نضيع وقتنا, أخبركم ليس لدي علاقة بهذا
    En cambio, Estamos perdiendo tiempo con habilidades que aún no tengo. Open Subtitles بدلاً عن ذلك نحن نضيع الوقت على قدرات لا أملكها بعد
    Estamos perdiendo de diez a doce mil residentes al año. Open Subtitles نحن نخسر 10 ألاف إلى 20 الف مواطن كل سنة
    A 12 minutos por incidente, Estamos perdiendo dinero con cada llamada. Open Subtitles 12دقيقة لكل اتصال نحن نخسر النقود بهذ الشكل
    Estamos perdiendo la guerra contra la resistencia antibiótica. Open Subtitles نحن نخسر الحرب ضد الجراثيم المقاومة للأدوية
    Control, Maniobrista. Estamos perdiendo frecuencia eléctrica. Open Subtitles مركز التحكم فى المناورات نحن نفقد مستوى التردد
    Estamos perdiendo ingresos apreciables por publicidad. Open Subtitles نحن نفقد إيرادات الإعلانات القَيٍمَة
    Ves las noticias: "Lo perdemos todo. Estamos perdiendo. Open Subtitles تسمعه في الأخبار يقول نحن نفقد كل شيء نفقد البلد
    Cada vez que llegamos a la fuente ya se han ido hace rato... – Solo Estamos perdiendo el tiempo... Open Subtitles كل مره نصل فيها للمصدر عندها هم يذهبون لمسافه ابعد نحن نهدر الوقت وحسب لم نبداأ بعد
    Estamos perdiendo el tiempo y vamos avanzando a un ritmo aún más lento que el de un caracol. UN إننا نضيع الوقت ونسير بخطى أبطأ من السلحفاة.
    Estamos perdiendo los felinos, ...a un ritmo alarmante. Open Subtitles إننا نفقد السنَّوريات وبمعدلات مرتفعة خطيرة.
    Estamos perdiendo tiempo. No hay nada que descubrir. Open Subtitles نحن نضيّع وقتنا، لأن لا وجود لما نعثر عليه
    Canela, lo Estamos perdiendo. Open Subtitles . سينامون ، نحن نخسره
    De la forma en la que tu nos avergüenzas Estamos perdiendo esta guerra. Open Subtitles الطريقة التى خذلتينا بها ؟ إننا نخسر هذه الحرب
    Vamos, lo Estamos perdiendo. Open Subtitles لنحاول 0.8 في الأنبوب هيا نحن نفقده
    Estamos perdiendo tiempo valioso. Mas humeantes vendrán, debemos irnos. Open Subtitles اننا نضيع وقتا ثمينا سيحضر المزيد من القراصنة يجب ان نتحرك الآن
    Estamos perdiendo tiempo. Te di un asesoramiento semiprofesional. Open Subtitles إنّنا نضيّع الوقت، قدّمتُ لكما تقديراً شبه احترافيّ
    Ese video ha estado en línea por horas. Estamos perdiendo el tiempo. Open Subtitles إستمر ذاك البث لخمسة ساعات نحن نُهدر الوقت
    Pues Estamos perdiendo tiempo. Open Subtitles نحنُ نضيع الوقت.
    Estamos perdiendo dos de las enfermeras y tienen que reorganizar la lista. Open Subtitles سنفقد اثنين من الممرضات وعليهم اعادة ترتيب القائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more