Si esta mujer es en ese vuelo, usted puede estar seguro de que ella esta ahi para matar a mi testigo. | Open Subtitles | إيريكا تشان؟ أذا كانت هذه المرأة على متن الطائرة يمكنكِ التأكد من أنها هناك من أجل قتل شاهدتنا |
Su sentido de lo que es normal se vuelve sesgado. Uno no puede estar seguro de nada. | UN | إن شعورك بما هو طبيعي يصبح إحساساً مختلاً فلا تستطيع التأكد من أي شيء. |
Quiero estar seguro de tener un crimen antes de profundizar en esto. | Open Subtitles | اريد أن أتأكد من وجود جريمة قبل ان نتورط بهذا |
Nunca puedes estar seguro de quién es un amigo y quién es un enemigo. | Open Subtitles | لا يمكنك أبداً أن تكون متأكداً من هو الصديق، ومن هو العدو |
Averiguaré que me pasó. De una forma u otra. Puedes estar seguro de ello. | Open Subtitles | سأحل لغز ما حدث لي بطريقة أو بأخرى تأكد من ذلك |
Puede estar seguro de que cooperaremos plenamente con él para que los debates del quincuagésimo período de sesiones de esta Asamblea sean lo más constructivos posible. | UN | وبوسعه أن يتأكد من أننا سنتعاون معه بشكل كامل لجعل مداولات الدورة الخمسين لهذه الجمعية العامة بناءة قدر المستطاع. |
No hay forma de estar seguro de la reacción de nadie, y quiero estar seguro de que la gente tenga buenas intenciones, que las personas son buenas. | TED | لا يمكنني التأكد من رد فعل الناس وأريد تصديق أن الناس نواياها حسنة، وأن الناس طيبة. |
Hay muy poca verdad en la cultura popular y es bueno estar seguro de algunas cosas. | TED | هناك القليل من الحقيقة في الثقافة الشعبية الشائعة، وإنه لجيد التأكد من أشياء قليلة. |
Ya que yo tengo algo contra ti, no podrá estar seguro de que algún día no pondrías un orificio en mi. | Open Subtitles | وبما اننى اعرف سرك , فلا يمكننى التأكد من انك ستُقدمين على قتلى يوما ما, |
Para estar seguro de que fuera la misma que había mandado. | Open Subtitles | كنت أرغب في التأكد من أنها نفس الفتاة التي أرسلتها بعيدا |
Quiero estar seguro de que dentro de 20, 50 o 100 años los pueblos del mundo entero sigan pensando de la misma manera respecto de nuestras Naciones Unidas. | UN | وأريد أن أتأكد من أنه بعد ٢٠ أو ٥٠ أو ١٠٠ سنة من اﻵن، ستظل الشعوب في كل مكان تؤمن باﻷمم المتحدة. |
¿Pensó que me iría sin estar seguro de que había muerto? | Open Subtitles | هل حقا كنت تظن أنني سأرحل دون أن أتأكد من أنك مت؟ |
Déjame estar seguro de que entendí bien. | Open Subtitles | دعني أتأكد من استيعابي لهذا الأمر. |
¿Cómo puedes estar seguro de que no hay un propósito cuando ni siquiera comprendemos lo que es esta consciencia? | TED | كيف تستطيع أن تكون متأكداً بأن ليس له هدف عندما لا نفهم حتى ما هو هذا الشيء الحساس؟ |
Bueno, yo solo puedo hablar por mí, pero quiero estar seguro de que escucharás lo que tengo que decir. | Open Subtitles | حسنا، لا أستطيع إلا أن أتحدث عن نفسي، ولكن أريد أن تأكد من التي تريد أن تسمع ما يجب أن أقول. |
Por una parte, el destinatario de la comunicación no puede estar seguro de su autenticidad antes de recibir confirmación por medio de una nota diplomática. | UN | فمن ناحية لا يمكن لمتلقي الرسالة أن يتأكد من صحتها قبل تلقيه تأكيداً بواسطة مذكرة دبلوماسية. |
Cada cual sabe que el respeto de los derechos humanos es una cuestión de voluntad y el Comité puede estar seguro de que en Marruecos esa voluntad existe. | UN | والجميع يعرفون أن احترام حقوق اﻹنسان هي مسألة إرادة، ويمكن للجنة أن تتأكد من أن هذه اﻹرادة توجد في المغرب. |
Por consiguiente, ningún gobierno puede estar seguro de que los terroristas no utilizarán algún día las armas de destrucción masiva contra sus ciudadanos. | UN | وبالتالي، لا يمكن لأي حكومة أن تكون متيقنة من أن الإرهابيين لن يستخدموا أسلحة الدمار الشامل ضد مواطنيها يوما ما. |
Sin embargo, nadie puede estar seguro de que esto no sea tampoco posible. | UN | بيد أنه لا يمكن لأحد أن يكون موقنا من أن ذلك ليس ممكنا. |
Quiero estar seguro de que tenemos todo listo y necesito un poco mas de tiempo. | Open Subtitles | أريد فقط أن أتأكد أن كل شيء صحيح، وأنا أحتاج فقط لبعض الوقت |
Bueno, no podía estar seguro de que no estuviesen escuchando. | Open Subtitles | حسنا، لم أستطع أن أكون متأكدا اذا كانوا ينصتون الينا |
Quizás pero en este momento no puedo estar seguro de nada. | Open Subtitles | ربما ولكن في هذه اللحظه لا أستطيع أن أكون متأكداً من أي شئ |
Porque quiero estar seguro de no matar a nadie inocente. | Open Subtitles | لأنني أريد أن تكون على يقين من أنني لا قتل أي شخص بريء. |
Pero voy a cuidarlo hasta el final... puedes estar seguro de eso. | Open Subtitles | و لكن عليّ أنْ أقوم برعايته حتى النهاية بوسعكَ أنْ تكون واثقاً من ذلك |
Puede estar seguro de que el Canadá, como siempre, está dispuesto a contribuir a un período de sesiones productivo y fructífero. | UN | ولكم أن تتأكدوا من أن كندا على استعداد، كما كانت دوماً، للإسهام في كفالة إنجاز دورة مثمرة ومنتجة. |