"este abogado" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا المحامي
        
    • ذلك المحامي
        
    • هذا المحامى
        
    este abogado también lo había defendido durante las investigaciones preliminares. UN ودافع عنه هذا المحامي أيضا أثناء التحقيقات اﻷولية.
    este abogado fue nombrado posteriormente Magistrado Residente y, por consiguiente, no pudo seguir representando al Sr. Shaw. UN وقد عُين هذا المحامي فيما بعد قاضيا جزئيا مقيما، وهكذا لم يعد باستطاعته تمثيل السيد شو.
    este abogado examinó en Bengali los documentos presentados por el autor de la queja e hizo averiguaciones en el Tribunal de Primera Instancia de Madaripur. UN ودرس هذا المحامي الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى باللغة البنغالية، وأجرى تحريات في محكمة مداريبور.
    este abogado, lleva una media de 10 casos... y lo último que quiere es llegar a juicio. Open Subtitles ذلك المحامي يتولى على ما يبدو عدة قضايا ولا يريد أن يحضر إلى قاعة المحكمة لست ادري
    Lo que me hace preguntarme... si este abogado... tiene alguna idea... de qué clase de calificaciones debe uno recibir en la universidad... para ser aceptado en una de las mejores escuelas de medicina. Open Subtitles ما يجعلني أتساءل إذا كان هذا المحامي لديه أي فكرة لهذا النوع من الدرجات على المرء أن تلقي في الكلية
    Entonces llame a este abogado en Atlanta, y me mando un material. Open Subtitles لذا إستدعيتُ هذا المحامي في أطلانطا، وهي أرسلتْني.
    Si este abogado supiera lo que hace haría que el jurado viera qué buen terapeuta eres. Open Subtitles لو كان هذا المحامي يعلم ماذا يفعل لكان وضعك أمام هيئة المحلفين ليروا كم أنت طبيب نفسي جيد
    ¡Míreme! Tiene que sacarse a este abogado de su cabeza. Open Subtitles إنظر لي، عليك أن تخرج هذا المحامي من رأسك
    Y él arregló un encuentro con este abogado, que es el acusado. Open Subtitles و هو رتب لأجتماع مع هذا المحامي و الذي كان.. المُدَّعى عليه.
    Si usted descubre que su esposa ha estado durmiendo con este abogado ¿Entonces qué hariás tu? Open Subtitles ماذا ستفعل أن عرفت ان زوجتك تنام مع هذا المحامي ؟
    Hoy día, este abogado sigue siendo objeto de hostigamiento: se le ha confiscado el pasaporte, al igual que a otros 25 abogados, y tiene prohibido ejercer su profesión. UN وما زال هذا المحامي يتعرض للمضايقة - فقد صودر جواز سفره شأنه كشأن 25 من المحامين الآخرين - ويحظر عليه ممارسة مهنته.
    Me presenté el primer día lista para preparar café y sacar fotocopias, pero me tocó trabajar en equipo con este abogado tan justo e inspirado llamado Jeff Purcell quien me empujó a las primeras filas desde el primer día. TED حضرت في اليوم الأول مستعدة لعمل القهوة و النسخ, ولكن تم إرفاقي مع هذا المحامي الصالح، والشديد الحماسة اسمة جيف بورسيل، دفعني لاكون علي الخطوط الأمامية منذ اليوم الاول؛
    ¡Este abogado no se quema, necesita secarse! Open Subtitles "هذا المحامي لا يحترق" "انه ليس جاف بما فيه الكفاية"
    Sé que este abogado no está aquí para mí. Open Subtitles أعرف أن هذا المحامي ليس هنا لأجلي
    No sois los primeros groupies que ha tenido este abogado. Open Subtitles انتم ليسو أول معجبي هذا المحامي
    Pensé que tenía que disfrazarme para este abogado. Open Subtitles فكرت في التأنق لمقابلة هذا المحامي
    este abogado está empezando a afectar mi capacidad de hacer mi trabajo. Open Subtitles هذا المحامي بدأ يعيقني عن تأدية وظيفتي.
    Bueno, conosco a este abogado. Open Subtitles حسنًا .. أعرف ذلك المحامي ، مقاربًا لعمرك
    este abogado representa a la compañía que puede haber asesinado a su padre, así que hará todo lo que pueda para confundirle. Open Subtitles ذلك المحامي يمثّل الشركة التي قد تكون قتلت أباك لذا سيبذل قصارى جهده لكي يربكك.
    Paul, este abogado nos hizo un favor buscándonos un hueco este fin de semana. Open Subtitles ذلك المحامي قدّم لنا معروف لتخصيص وقت مقابلتنا هذه اليومين
    De ninguna parte, este abogado viene y me dice que puede salvarme. Open Subtitles بأى مكان فى الخارج، سيصعد هذا المحامى ويقول بأنه سيأخذنى معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more