La información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las Partes notificadoras, Canadá y la Comunidad Europea. | UN | تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق الخلاصات التي توصلت إليها الأطراف المخطرة، كندا والجماعة الأوروبية. |
En este anexo se indican asimismo los párrafos del Reglamento Financiero del PNUD que no son aplicables al FNUDC. | UN | ويبين هذا المرفق أيضا بنود النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي لا تنطبق على الصندوق. |
La Asamblea podrá señalar que este anexo trata igualmente de los recursos para las actividades operacionales. | UN | وتلاحظ الجمعية العامة أن هذا المرفق يشير أيضا إلى الموارد اللازمة لﻷنشطة التنفيذية. |
En este anexo se indican asimismo los párrafos del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD que no son aplicables a la OSP. | UN | ويبين هذا المرفق أيضا ما لا يسري على مكتب خدمات المشاريع من اﻷنظمة والقواعد المالية للبرنامج اﻹنمائي. |
En la sección C de este anexo figura información suplementaria. | UN | للاطلاع على معلومـات تكميلية انظر الفرع جيم من هذا المرفق |
En la sección D de este anexo figura información complementaria. | UN | للاطلاع على معلومات تكميلية انظر الفرع دال من هذا المرفق. |
En la sección D de este anexo figura información complementaria. Contingentes | UN | للاطلاع على معلومات تكميلية انظر الفرع دال من هذا المرفق. |
39. este anexo refleja los movimientos por categorías durante el ejercicio financiero. | UN | ٣٨- يعكس هذا المرفق حركة الحسابات بحسب الفئات أثناء الفترة. |
Para más información véase la sección B de este anexo. | UN | للاطلاع على معلومات إضافية، انظر الجزء باء من هذا المرفق. |
En la sección D de este anexo figura información complementaria | UN | انظر الفرع دال من هذا المرفق للحصول على معلومات تكميلية |
En este anexo se presenta información adicional detallada sobre las organizaciones que constituyen la estructura de apoyo de la emancipación descrita de manera sucinta en el capítulo 2. | UN | يتضمن هذا المرفق معلومات أكثر تفصيلاً عن المنظمات التي تشكل هيكل دعم التحرر الذي وصف في ملخص الفصل الثاني. |
Para los fines de este anexo, los productos químicos incluyen los productos en su forma química y las mezclas en que se utilizan. | UN | ولأغراض هذا المرفق تشمل المواد الكيميائية المدرجة فيه الصور الكيميائية لتلك المواد ومخاليطها. |
Al final de este anexo se incluye un ejemplo del formato de este instrumento que todavía se está adaptando para distintos usos. | UN | ومرفق مثال لصيغة تطبيق هذه الأداة، التي تعد لتناسب الطلب، في نهاية هذا المرفق. |
este anexo puede consultarse en la Secretaría de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | ويمكن الرجوع إلى هذا المرفق لدى أمانة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Las disposiciones de las secciones IX y X del Documento de Viena de 1999 se aplicarán a las actividades no reglamentadas por este anexo. | UN | تسري أحكام الجزئين التاسع والعاشر من وثيقة فيينا لعام 1999 على الأنشطة التي لا يتضمنها هذا المرفق. |
Para los fines de este anexo, los productos químicos incluyen los productos en su forma química y las mezclas en que se utilizan. | UN | ولأغراض هذا المرفق تشمل المواد الكيميائية المدرجة فيه الصور الكيميائية لتلك المواد ومخاليطها. |
este anexo tiene por objeto establecer el significado de determinadas disposiciones. | UN | الغرض من هذا المرفق هو بيان التفاهمات المتعلقة بالأحكام المعنية. |
este anexo tiene por objeto establecer el significado de determinadas disposiciones. | UN | الغرض من هذا المرفق هو بيان التفاهمات المتعلقة بالأحكام المعنية. |
Por último, este método es mucho menos económico que la alternativa indicada en este anexo. | UN | وأخيراً فإن هذا النهج أقل في فعالية تكلفته من البديل المبين في هذا المرفق. |
En este anexo se exponen los avances logrados durante el año en examen. | UN | وهذا المرفق يجمل التقدم المحرز أثناء العام. |
El mando del barco de la tripulación mixta de policía se turnará entre los capitanes de la embarcación a los que se hace referencia en el artículo 6 de este anexo, alternando mensualmente a partir del día en que se establezca el grupo mixto de policía. | UN | تكون قيادة سفينة طاقم الشرطة المشترك بالتناوب بين رباني السفينة حسب ما محدد في المادة 6 من هذا الملحق مرة كل شهر بدءا من يوم إنشاء طاقم الشرطة المشترك. |
Los centros de verificación de las Partes determinarán de común acuerdo los formularios que deberán utilizarse para llevar a cabo la vigilancia de la desmilitarización en virtud de este anexo. | UN | يتفق مركزا التحقق التابعين للطرفين على الاستمارات اللازمة لإتمام مراقبة إزالة المظاهر العسكرية وفقا لهذا المرفق. |
En este anexo se explican los efectos combinados de los tres factores. | UN | ويعالج المرفق الحالي بالتفصيل اﻷثر المشترك للعوامل الثلاثة جميعها. |