"este asiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا المقعد
        
    • هذا الكرسي
        
    • هذا المقعدِ
        
    • يجلس أحد هنا
        
    • بهذا المقعد
        
    De hecho, si la memoria no me es infiel, creo que ocupé este asiento cuando llegué por primera vez. UN والواقع أنني، إن أسعفتني الذاكرة تماما، اعتقد أنني جلست في هذا المقعد عندما وصلت للمرة اﻷولى.
    Así que este asiento de auto estuvo arriba del promedio de los Reportes de Consumidores; le fue muy bien. TED حقق هذا المقعد درجة فوق المعدل المتوسط من تقارير المستخدمين بسبب كفاءة أداءه
    Si los cuentas, habrán pasado 10.000 traseros por este asiento. Open Subtitles تعتقد أن هناك 10 آلاف شخص جلسوا على هذا المقعد
    ¿Está libre este asiento, Srta. Kallenchuk? Open Subtitles هذا المقعد أخذ، الآنسة كالينتشوك؟
    Ningún humano normal entra en este asiento trasero. Open Subtitles لا يمكن لإنسان طبيعي أن يجلس على هذا الكرسي براحته
    Le reservé este asiento, padre. Open Subtitles لقد حافظت على هذا المقعد من أجلك يا أبتي
    Oh, yo pagué mil dólares por este asiento, y no puedo ver el juego siquiera! Open Subtitles دفعت ألف دولار من أجل هذا المقعد ولا استطيع رؤية المباراة
    este asiento está ubicado idealmente tanto en relación con la fuente de calor en el invierno y la brisa en el verano. Open Subtitles يتمركز هذا المقعد في مكان مناسب من حيث البعد عن مصدر التدفئة في الشتاء و وسط النسيم الذي ينشأ في الصيف
    El sudor de los famosos de los traseros de los famosos que hay en este asiento. Open Subtitles عرق من المشاهير المتشردون المشاهير في هذا المقعد.
    Perdón, ¿este asiento está cogido? - Oh. Eh... Open Subtitles هل هذا المقعد محجوز ؟ آسفة , أنا انتظر صديقتي
    Me tomó 20 años poner este asiento de la manera que me gusta. Open Subtitles لقد تطلب الأمر 20 عاما لأاخذ هذا المقعد وأكل بالطريقة التى تعجبنى
    Tal vez debería reclinar este asiento... Celebrémoslo adecuadamente. Open Subtitles أفكر ربما أسحب للخلف من هذا المقعد ونحتفل بشكل ملائك
    Y la parte de atrás es muy estrecha y el viaje es muy difícil, este asiento es muy bajo y muy ajustado y te da una idea de como sería estar enterrado vivo. Open Subtitles والمقاعد الخلفية ضيقة ورُكبتها ليست مريحة هذا المقعد منخفضٌ جداً ومنكمشٌ جداً ويُعطيك فكرةً عن شعور أن تُدفن حيّاً
    En cuanto ponga mi culo en este asiento, no se va a levantar. Open Subtitles عليّ أن أخبرك , أنا متعب بمجرد أن أركن مؤخرتي في هذا المقعد , لن أقف
    Se acerca una mujer preciosa. Pregunta, "¿está ocupado este asiento?". Open Subtitles امرأة جميلة تقترب و تسأل هل هذا المقعد محجوز ؟
    Se acerca una mujer preciosa. Pregunta, "¿Está ocupado este asiento?" Open Subtitles امرأة جميلة تقترب و تسأل هل هذا المقعد محجوز ؟
    Si quisiera un chofer, usted ya estaría en este asiento, teniente. Open Subtitles لو كنت أريد أن أكون السائق لكنت أنت من في هذا المقعد أيها الملازم
    De ser así, debemos preguntarnos si, mes tras mes, podemos esperar razonablemente que la persona que ocupa este asiento salvará a la Conferencia de Desarme. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإننا نحتاج إلى أن نسأل أنفسنا ما إذا كان باستطاعتنا أن نتوقع على نحو معقول، على توالي الشهور، من الشخص الذي يجلس في هذا المقعد أن ينقذ مؤتمر نزع السلاح.
    Si levantas tu culo una pulgada fuera de este asiento, te pondré una bala justo en tu maldita garganta. Open Subtitles حركي مؤخرتكِ عن هذا الكرسي لإنش واحد و سوف أضع رصاصة في حلقكِ اللعين
    ¿Este asiento está ocupado, niñita? Open Subtitles هل هذا الكرسي محجوز أيتها الصغيرة؟
    Bueno, yo hubiera dicho, "Esta ocupado este asiento?" Open Subtitles حَسناً، أنا would've قالَ، "هَلْ هذا المقعدِ يَأْخذُ؟ "
    ¿Por qué era tan importante este asiento? Open Subtitles ما هو الهام جداً بهذا المقعد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more