Es imperativo no descuidar el importante trabajo ya realizado por varios órganos de las Naciones Unidas en este campo. | UN | ويتحتم علينا ألا نهمل الجهد الهام الذي قامت به مختلف هيئات اﻷمم المتحدة في هذا المجال. |
Una vez en vigor, la Convención facilitará la acción internacional en este campo. | UN | وبمجرد دخول الاتفاقية حيز النفاذ ستسهل العمل الدولي في هذا المجال. |
El Gobierno del Japón respalda las actividades de las organizaciones no gubernamentales en este campo. | UN | وتؤيد حكومة اليابان اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في هذا المجال. |
Alentamos al Banco Mundial y a otras instituciones financieras internacionales a que amplíen sus programas en este campo. | UN | ونحن نشجع البنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية اﻷخرى على توسيع نطاق برامجها في هذا الميدان. |
De este diálogo, también, podrán surgir sugerencias y hasta recomendaciones para el encaminamiento de las futuras acciones de la organización en este campo. | UN | ويمكن أن تتولد عن هذا الحوار أيضا اقتراحات، بل وتوصيات، من أجل توجيه عمل المنظمة في المستقبل في هذا الميدان. |
El equipo advirtió que durante años se llevó a cabo en este campo una labor considerable y de calidad que la Comisión ha reconocido. | UN | ولاحظ الفريق أنه قد تم القيام عبر السنين بأعمال جيدة كثيرة في هذا المجال وأن اللجنة قد أشادت بتلك اﻷعمال. |
Asimismo se ofreció a entablar contactos con organizaciones no gubernamentales especializadas en este campo. | UN | وعرضت قيامها بإتاحة الاتصالات مع المنظمات غير الحكومية المتخصصة في هذا المجال. |
Es necesario que la comunidad internacional cumpla los compromisos asumidos en este campo, antes de que sea demasiado tarde. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يفي بالتعهدات التي قطعها على نفسه في هذا المجال قبل فوات الأوان. |
En este campo, la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA será decisiva. | UN | وسيكون التعاون حاسما في هذا المجال بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية. |
El equipo incluirá un evaluador profesional con amplia experiencia en este campo. | UN | وسيشمل الفريق مقيما محترفاً لـه خبرة واسعة في هذا المجال. |
En este campo se brinda apoyo desde hace algunos años a proyectos innovadores de estímulo para las jóvenes y las mujeres. | UN | ومنذ بضع سنوات، قدم الدعم في هذا المجال لمشروعات ابتكارية من أجل النهوض بالفتاة والمرأة في هذا المجال. |
Los acuerdos internacionales que existen en este campo deberían adaptarse a las nuevas realidades. | UN | وينبغي تكييف الاتفاقات الدولية الموجودة حاليا في هذا المجال مع الواقع الجديد. |
En consultas con otros países, España espera profundizar en sus actividades en este campo. | UN | وتأمل إسبانيا، في مشاوراتها مع البلدان الأخرى تعميق أنشطتها في هذا المجال. |
También se requiere mejorar los sistemas de información, a fin de lograr resultados más eficaces en este campo. | UN | ويجب علينا أيضا تحسين نظم المعلومات في سبيل تحقيق نتائج أكثر فعالية في هذا المجال. |
Es importante recopilar datos de políticas sobre migración y organizar cursos de capacitación para todos los funcionarios activos en este campo. | UN | وأضاف أن من المهم جمع البيانات عن سياسات الهجرة وتنظيم دورات تدريبية لجميع المسؤولين العاملين في هذا المجال. |
La disponibilidad de recursos será esencial para el éxito futuro en este campo. | UN | وسيكون توافر الموارد مهماً لتحقيق النجاح في هذا المجال في المستقبل. |
El programa analiza y evalúa las actividades en este campo y define los problemas que quedan por resolver. | UN | ويقوم البرنامج بتحليل اﻷنشطة في هذا الميدان وتقييمها، ويحدد المشاكل التي لا يزال يتعين حلها. |
Aplaudimos la gran contribución que han hecho las Naciones Unidas en este campo. | UN | وإننا نشيد بالمساهمة العظيمة التي قدمتها الأمم المتحدة في هذا الميدان. |
Se detuvieron en este campo por un picnic, el cual llamaron almuerzo. | Open Subtitles | توقفوا في هذا الميدان للراحه والتي أطلقوا عليها إسم الغداء |
Si salen de este campo, los matarán. | Open Subtitles | إذا مشيت خارج هذا الميدان فإنهمسوفيقتلونك. |
La Representante Especial seguirá estudiando las posibilidades de mejorar la colaboración en este campo. | UN | وستستمر الممثلة الخاصة في استكشاف إمكانات التعاون بصورة أفضل في هذا المضمار. |
No se ha podido hacer nada en este campo durante dos años. | Open Subtitles | ليس هناك شيء يمكن أن يُنجز في هذا الحقل لسنتين |
Reconocemos, en todo caso, la importancia de identificar oportunidades adicionales para un mayor compromiso y contribución del sistema en este campo. | UN | وتدرك كولومبيا، في جميع الأحوال، أهمية تحديد فرص إضافية لمزيد من الالتزامات والإسهامات من المنظومة في ذلك المجال. |
Para nosotros es algo que reviste mucha seriedad. En este campo no habrá fugas. | Open Subtitles | بالنسبة لنا , ليس أمر جيد لن يهرب أحد من هذا المعسكر |
La noche antes de unirme al equipo luchamos el un contra el otro en este campo. | Open Subtitles | في الليلة التي سبقت انضمامي للفريق لعبنا ضد بعضنا في هذا الملعب |
Así que para uno de ellos tuve la idea de empezar por este campo sonoro. | TED | لإحداها، خطرت لي فكرة أن أبدأ بهذا المجال الصوتي |
E imaginen vivir en este campo. | TED | وأتخيل المعيشة في هذا المخيم. |
Si ha estado en este campo durante 10 años... | Open Subtitles | اذا كنت بهذا الحقل منذ 10 سنوات |
Sacando de este campo tan perfecto a más hombres de los que nunca antes vieron fugarse. | Open Subtitles | بإخراج أكبر عدد من الرجال من هنا معسكرهم مثالى لم يهرب منة أحد من قبل |
¿Quieres jugar en este campo toda la vida? | Open Subtitles | هل تريد أن تلعب في هذه الساحة طيلة حياتك؟ |
Nosotros entramos de una manera en este campo esta noche. | Open Subtitles | خَرجنَا على ذلك الحقلِ ذلك الطريقِ اللّيلة. |