"este curso" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الدورة
        
    • وهذه الدورة
        
    • هذا التدريب
        
    • حلقة العمل هذه
        
    • هذا الفصل
        
    • الدورة الدراسية
        
    • هذا الفصلِ
        
    • لهذه الدورة التدريبية
        
    • هذا الدرس
        
    • هذا الكورس
        
    • هذا المساق
        
    • هذا العام الدراسي
        
    El objetivo de este curso es dar educación sobre teleobservación, particularmente a profesores universitarios. UN وركزت هذه الدورة على توفير معرفة الاستشعار من بُعد، وبالذات لمعلمي الجامعات.
    A este curso asistieron funcionarios públicos encargados de la preparación y presentación de informes nacionales a los organismos de supervisión de los derechos humanos. UN وقد قدمت هذه الدورة لموظفي الحكومات الذين يتولون إعداد وتقديم التقارير الوطنية إلى الهيئات اﻹشرافية لحقوق اﻹنسان.
    este curso estará dirigido a las repúblicas del Asia central; la fecha y el lugar exactos se decidirán ulteriormente. UN وستكون هذه الدورة مخصصة لجمهوريات آسيا الوسطى؛ وسيتقرر في مرحلة لاحقة موعدها ومكان انعقادها على وجه التحديد.
    este curso abordó diversos temas relacionados con el VIH en los adolescentes. UN وهذه الدورة تناولت طائفة من المواضيع المتعلقة بالفيروس عند المراهقين.
    Asistieron a este curso 18 militares de alta graduación procedentes de 16 países africanos. UN وحضر هذه الدورة التدريبية ١٨ من كبار الضباط العسكريين من ١٦ بلدا أفريقيا.
    Se seleccionaron 19 participantes, entre ellos 13 de África, para asistir a este curso. UN وقد اختير تسعة عشر مشاركا من بينهم ١٣ مشاركا من أفريقيا لحضور هذه الدورة.
    este curso de nacional de especialización superior para fuerzas de policía fue organizado conjuntamente por el Ministerio del Interior de Italia e INTERCENTER. UN اشتركت وزارة الداخلية اﻹيطالية مع المركز في تنظيم هذه الدورة الدولية للتخصص العالي لقوات الشرطة.
    este curso de capacitación se celebrará en Ginebra y Turín con la cooperación de la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas. UN وسوف تعقد هذه الدورة التدريبية بتعاون مع كلية موظفي الأمم المتحدة في جنيف وتوران.
    Se prevé que este curso contribuya a establecer una práctica uniforme y coherente en la preparación de presentaciones a la Comisión. UN ويُنتظر أن تكفل هذه الدورة التدريبية اتباع ممارسة موحدة ومتساوقة في إعداد البيانات المقرر تقديمها إلى اللجنة.
    este curso, basado en parte en los módulos de capacitación elaborados por la Comisión, se impartió por primera vez en 2001. UN وكان عام 2001 هو أول مرة تقدم فيها هذه الدورة التي تستند جزئيا إلى نماذج التدريب التي وضعتها اللجنة.
    Una consecuencia de este curso es un programa a tiempo parcial de dos años, al final del cual se entrega un diploma, sobre el género y el desarrollo. UN وتفرع من هذه الدورة الدراسية المؤدية إلى الحصول على شهادة برنامج دبلوم بدوام جزئي لمدة عامين معني بنوع الجنس والتنمية.
    De conformidad con disposiciones específicas de la carta de la Universidad para la Paz, este curso tendrá carácter obligatorio para todos sus alumnos. UN ووفقا لأحكام معينة من ميثاق جامعة السلام، سوف تكون هذه الدورة الدراسية إجبارية بالنسبة إلى جميع طلبة الجامعة.
    En este curso se exploran aspectos de posible impacto de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones sobre el desarrollo sostenible. UN تتناول هذه الدورة جوانب الآثار المحتملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة في التنمية المستدامة.
    En este curso práctico se explicará cómo aplican las oficinas de auditores los nuevos criterios y, por analogía, cómo pueden aplicarlos otras organizaciones. UN وستبين هذه الدورة العملية الطريقة التي تستخدمها مكاتب مراجعة الحسابات لتطبيق أسرار المهنة، وضمنا، الطريقة التي يمكن للمنظمات استخدامها أيضا.
    este curso tiene por objetivo promover la participación de los alumnos y fomentar un debate activo sobre los aspectos más importantes del marco jurídico para la protección del medio ambiente. UN وتسعى هذه الدورة إلى جعل المشتركين يعبرون عن فحوى ذلك، فضلا عن إجراء مناقشة حية بشأن المسائل الأكثر بروزا في السياق القانوني لحماية البيئة المادية.
    En este curso se examinarán estas cuestiones y se explicarán los retos que se plantean y las buenas prácticas posibles en la región de Asia y el Pacífico. UN وستنظر هذه الدورة التعليمية في هذه المسائل وتقدم التحديات والممارسات الجيدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    este curso va dirigido a profesionales, incluidos funcionarios públicos, personal militar y policial y miembros de organizaciones no gubernamentales. UN وهذه الدورة موجهة إلى الممارسين، بمن فيهم موظفو الحكومة وأفراد القوات المسلحة والشرطة، والمنظمات غير الحكومية.
    La secretaría envió 41 invitaciones a coordinadores nacionales para recabar la participación de expertos en los inventarios en este curso. UN ووجهت الأمانة 41 دعوة إلى مراكز التنسيق الوطنية لترشيح خبراء في مجال استعراض قوائم الجرد للمشاركة في هذا التدريب.
    Antes de que concluya el año en curso se publicarán documentos de este curso práctico. UN وستُنشر الورقات الصادرة عن حلقة العمل هذه في موعد لاحق من هذا العام.
    "Nadie reprobará este curso" Open Subtitles بأن لن تفشــل في هذا الفصل بأن لن تفشــل في هذا الفصل
    Ni siquiera quieren tomar este curso Y ahora lo está siguiendo que, al igual que la enésima potencia. Open Subtitles أنا لَمْ أُردْ حتى أَنْ آخذَ هذا الفصلِ... ... والآنهي تَتْليها إلى، مثل، درجة nth.
    La Comisión agradece al Gobierno del Reino Unido el apoyo prestado para la organización de este curso. UN واللجنة ممتنة للحكومة البريطانية لدعمها لهذه الدورة التدريبية.
    -Competitividad, ésa es Ia idea que os quiero inculcar a partir de este curso. Open Subtitles التنافسية هي الفكرة التي اريد ان القنها لكم في هذا الدرس
    Realmente creo que este curso va a ayudar me actualizo, ya sabes, totalmente. Open Subtitles أظن أن هذا الكورس سيُساعدني فعلاً كما تعلم تماماً
    este curso académico, el número correspondiente había aumentado al 9%, debido en parte a la introducción hace tres años de una cuota del 10% para las minorías en las universidades. UN وخلال هذا العام الدراسي ارتفع الرقم المقابل إلى ٩ في المائة، ويعود السبب جزئيا إلى قيام الجامعات قبل ثلاث سنوات بتخصيص حصة تبلغ ١٠ في المائة من المقاعد فيها لﻷقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more