este es el primer informe que el Representante Especial presenta a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وهذا هو أول تقرير يقدمه الممثل الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان. |
este es el primer aspecto positivo que cabe señalar, y regresaré a este elemento de la flexibilidad en varias ocasiones a lo largo de mi declaración. | UN | وهذا هو أول أمر إيجابي أبلغكم به وسوف أعود إلى تناول عنصر المرونة هذا عدة مرات في ما يلي. |
Gracias al apoyo de todas las Misiones Permanentes, este es el primer proyecto de resolución de carácter humanitario que se ha concertado y presentado este mes a la Asamblea General para su aprobación en el quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وبفضل دعم جميع البعثات الدائمة يعد هذا أول مشروع قرار إنساني يكتمل ويقدم للاعتماد من الجمعية العامة هذا الشهر. |
este es el primer paso en nuestra jornada para rehacer nuestro futuro... | Open Subtitles | هذه أول خطوة لنا في تحدى العقم وبدأ مستقبل جديد |
este es el primer exoesqueleto de la historia en realidad aumenta la marcha humana. | TED | هذا هو أول هيكل خارجي في التاريخ يقوم بمحاكاة مشي الإنسان الطبيعي |
este es el primer acuerdo que se concierta entre la Comisión Preparatoria y una organización regional de zona libre de armas nucleares. | UN | وهذا أول اتفاق يبرم بين اللجنة التحضيرية ومنظمة إقليمية لمنطقة خالية من الأسلحة النووية. |
este es el primer presupuesto en que se prevé un equipo de conservación para un sistema en pleno funcionamiento; los recursos para el desarrollo y aplicación se incluyeron anteriormente en la sección 30, Innovaciones tecnológicas. | UN | وهذه هي أول ميزانية لفريق الصيانة لنظام يعمل بالكامل؛ وكانت موارد الاستحداث والتنفيذ ترد من قبل تحت الباب ٣٠، الابتكارات التكنولوجية. |
este es el primer informe que presenta el Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación. | UN | هذا التقرير هو أول تقرير مقدم إلى الجمعية العامة من المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات. |
este es el primer informe que se presenta de conformidad con lo dispuesto en esa resolución. | UN | وهذا هو أول تقرير يُقدم عملا بذلك القرار. |
este es el primer cambio de ropa en un escenario de TED; así que ustedes tienen mucha suerte de presenciarlo, creo. | TED | وهذا هو أول تغيير زي على منصة تيد، لذا يا رفاق أنتم محظوظون جداً لتشهدوا ذلك، على ما أعتقد. |
este es el primer miembro Tienda hemos capturado vivo . | Open Subtitles | وهذا هو أول عضو في الورشه لقد وقعنا علىه ع قيد الحياة. |
este es el primer nivel de formación de administradores dentro del sistema que la Escuela Superior debe abordar. | UN | هذا أول مستوى للتنمية الإدارية داخل المنظومة يلزم لكلية الموظفين أن تهتم به. |
este es el primer título de Push Pop Press "Our Choice", de Al Gore. | TED | إذن هذا أول عنوان لـ Push Pop Press، كتاب آل غور "خيارنا." |
este es el primer esqueleto de un continente del Sur, y ¿adivina qué? Comienza a prepararte. | TED | هذا أول هيكل عظمي من قارة جنوبية. وخمنوا ماذا يحصل؟ تبدأون بتحضيره. |
este es el primer documento de este tipo que logró ser aprobado tanto a nivel ejecutivo como legislativo desde la creación del Organismo en 2004. | UN | وتمثل هذه أول وثيقة من نوعها يتم تمريرها بنجاح من خلال السلطتين التنفيذية والتشريعية منذ إنشاء الوكالة في عام 2004. |
Te das cuenta de que este es el primer moemtno que tenemos un tiempo a solas? | Open Subtitles | أتعلم أن هذه أول مرة لنا نكون وحدنا تماماً |
Como todos saben, este es el primer baile de Navidad. | Open Subtitles | كما تعلمون أن هذه أول حفلة عيد ميلاد على الإطلاق |
Resumen este es el primer informe que presenta a la Comisión de Derechos Humanos Yakin Ertürk, actual titular del mandado. | UN | هذا هو أول تقرير تقدمه المكلفة الحالية بالولاية، ياكين إرتورك، إلى لجنة حقوق الإنسان. |
este es el primer informe que el Secretario General presenta a la Asamblea General sobre las actividades del Ombudsman. | UN | 1 - هذا هو أول تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم. |
este es el primer informe que el Comité presenta por escrito al Consejo de Seguridad respecto de las recomendaciones contenidas en los informes de su Equipo de Vigilancia. | UN | وهذا أول تقرير مكتوب تقدمه اللجنة لمجلس الأمن بشأن التوصيات الواردة في تقارير فريق الرصد التابع لها. |
este es el primer presupuesto en que se prevé un equipo de conservación para un sistema en pleno funcionamiento; los recursos para el desarrollo y aplicación se incluyeron anteriormente en la sección 30, Innovaciones tecnológicas. | UN | وهذه هي أول ميزانية لفريق الصيانة لنظام يعمل بالكامل؛ وكانت موارد الاستحداث والتنفيذ ترد من قبل تحت الباب ٣٠، الابتكارات التكنولوجية. |
Dado que este es el primer informe de su tipo preparado por la UNOPS, los datos que contiene servirán de referencia para futuras evaluaciones. | UN | وبما أن هذا التقرير هو أول تقرير من هذا القبيل يقدمه المكتب، فإن البيانات الواردة فيه تحدد الخطوط الأساسية التي تجرى استنادا إليها التقييمات في المستقبل. |
este es el primer programa de microfinanciación aplicado en Indonesia en que las madres tienen acceso a fondos vinculados a programas de educación y creación de capacidad. | UN | وهو أول برنامج للتمويل الصغير في إندونيسيا تحصل فيه الأمهات على الأموال المتصلة ببرامج التعليم وبناء القدرات. |
Llevo muchos años en la Iglesia católica, y este es el primer milagro del que soy testigo. | Open Subtitles | لقد كنت ضمن الكنيسة الكاثلوكيه لعدة سنين وهذه أول معجزة أراها أمامي |
2. este es el primer informe del Representante Especial a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 2- وهذا التقرير هو أول تقرير يقدمه الممثل الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان. |
este es el primer hilo de esperanza que he recibido, desde que llegué | Open Subtitles | هذا أوّل بصيص أمل يُمنح لي مذ جئتُ إلى هنا |
este es el primer tratado no discriminatorio que libera de todos los aspectos vinculados con las armas nucleares a una región poblada en el mundo. | UN | فهذه أول معاهدة غير تمييزية تُحرر منطقة مأهولة في هذا العالم من جميع أشكال اﻷسلحة النووية. |