"este grupo de edad" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الفئة العمرية
        
    • هذه المجموعة العمرية
        
    • تلك الفئة العمرية
        
    • لهذه الفئة العمرية
        
    • هذه السن
        
    • هذه الفئة من اﻷعمار
        
    este grupo de edad constituye el segmento económicamente más productivo de la población, lo que tiene importantes repercusiones para la economía. UN وتمثل هذه الفئة العمرية قطاع السكان الأكثر إنتاجا من الناحية الاقتصادية، الشيء الذي يخلف آثارا وخيمة على الاقتصاد.
    Se ha observado que en este grupo de edad se producen más muertes de varones que de niñas. UN ولوحظ من المقارنة أن عدد الذكور يفوق عدد الإناث بين الوفيات من هذه الفئة العمرية.
    Un mayor porcentaje de mujeres solteras en este grupo de edad tenía un nivel de educación más alto y trabajaba fuera del hogar12. UN فقد كانت نسبة كبرى من النساء غير المتزوجات في هذه الفئة العمرية ممن حصلن على مستوى تعليمي عالٍ وكن يعملن خارج المنزل.
    La proporción de mujeres empleadas en este grupo de edad es del 57,68%. UN ونسبة العاملات في هذه الفئة العمرية هي ٥٧,٦٨ في المائة.
    Por otra parte, las mujeres de este grupo de edad podrán presentarse espontáneamente y no tendrán necesidad de una receta de su médico para hacerse una mamografía cada dos años. UN وبالإضافة إلى ذلك فالنساء في هذه المجموعة العمرية تتم إحالتهن تلقائيا ولن يحتجن إلى إحالة من طبيبهن لكي يُكشف عليهن كل سنتين.
    A lo largo de los años, la proporción de este grupo de edad respecto del número total de desempleados ha aumentado de forma pronunciada. UN وعلى مر السنين ارتفعت نسبة هذه الفئة العمرية إلى العدد اﻹجمالي للعاطلين عن العمل ارتفاعا ملحوظا.
    La cifra correspondiente a las mujeres de 19 años es de 45,4%, lo que supone casi la mitad de todas las mujeres de este grupo de edad. UN والرقم الخاص باﻹناث في سن التاسعة عشرة هو ٤٥,٤ في المائة، أي نصف العدد الكلي لﻹناث في هذه الفئة العمرية تقريبا.
    Como este grupo de edad incluye muchos padres de niños en edad escolar, este hecho es motivo de especial preocupación. UN وهذا أمر مقلق بصورة خاصة ﻷن هذه الفئة العمرية تشمل كثيرا من آباء اﻷطفال البالغين سن الدراسة في المدارس الابتدائية.
    Hay varias estimaciones que difieren acerca del número de hombres de este grupo de edad que había fuera del complejo en ese momento. UN وتختلف التقديرات بشأن عدد الرجال من هذه الفئة العمرية الذين كانوا خارج الثكنة وقتذاك.
    Este exitoso programa, que está más orientado hacia las poblaciones rurales, procura mejorar la capacidad de lectura y escritura de las personas de este grupo de edad. UN ويسعى هذا البرنامج الناجح الموجه نحو سكان الريف، إلى تحسين القدرات على القراءة والكتابة لدى هذه الفئة العمرية.
    Para el año 2025 casi una cuarta parte de las mujeres de edad estarán incluidas en este grupo de edad. UN وسيكون حوالي ربع مجموع عدد النساء المسنات ضمن هذه الفئة العمرية في عام ٢٠٢٥.
    En 1995 sólo el 22,8% de este grupo de edad, tenía cubierta esta necesidad; UN وفي 1995 لم تتجاوز نسبة أطفال هذه الفئة العمرية الذين لبيت احتياجاتهم 22.8 في المائة؛
    Estas defunciones corresponden al 3,2% de todas las defunciones de menores en este grupo de edad. UN وتمثل هذه الوفيات 3.2 في المائة من كل حالات وفاة الأطفال في هذه الفئة العمرية.
    El programa tiene por objeto efectuar cada dos años una mamografía de las mujeres asintomáticas de este grupo de edad, que pueden ser examinadas en servicios específicos o en servicios itinerantes. UN ويهدف البرنامج إلى فحص النساء اللائي لا يظهر عليهن أعراض في هذه الفئة العمرية كل عامين.
    Si no se adoptan medidas preventivas, el número de lesiones causadas por accidentes de tráfico en este grupo de edad seguirá aumentando. UN وسيتفاقم عدد ضحايا الإصابات الناجمة عن حركة المرور من هذه الفئة العمرية إذا لم تتخذ إجراءات وقائية.
    Las mujeres en este grupo de edad con compañero mostraron una prevalecía de uso de métodos hasta de un 70%, cuyo principal proveedor es la Caja Costarricense del Seguro Social. UN ووصلت نسبة النساء في هذه الفئة العمرية اللاتي يعشن مع رفيق ويستخدمن هذه الوسائل إلى 70 في المائة، ويحصلن عليها أساسا من الصندوق الكوستاريكي للضمان الاجتماعي.
    La provisión de servicios ajustados a las circunstancias, edad e individualidad de los niños pequeños exige que todo el personal sea capacitado para trabajar con este grupo de edad. UN وتقديم خدمات ملائمة لظروف صغار الأطفال وعمرهم وفرديتهم يتطلب تدريب جميع الموظفين على العمل مع هذه الفئة العمرية.
    este grupo de edad y los grupos de edad más madura de niños se benefician también de la atención de salud facilitada por los médicos generalistas y los médicos de familia. UN :: تستفيد هذه الفئة العمرية والأطفال الأكبر منهم سنا من الرعاية الطبية التي يقدمها الأطباء العموميون وأطباء الأسرة.
    Además, la incidencia de las migraciones internacionales en este grupo de edad también está reduciendo su tamaño, lo cual, unido al efecto descendente del impulso poblacional, exige un reexamen de la meta de población con fines de reemplazo. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي تأثير الهجرة الدولية على هذه المجموعة العمرية إلى تخفيض حجمها، وهذا، بالاقتران بتناقص أثر القوة الدافعة للسكان، يقتضي إعادة النظر في هدف إحلال السكان.
    El actual número de plazas disponibles para este grupo de edad tendría que aumentar pues en un 40%. UN وعلى ذلك فإن عدد اﻷماكن الحالية المتاحة ﻷطفال تلك الفئة العمرية يجب أن تزيد بنسبة تبلغ حوالي ٤٠ في المائة.
    La tasa de alfabetización de este grupo de edad puede dar lugar a errores. UN وقد يكون معدل اﻹلمام بالقراءة والكتابة لهذه الفئة العمرية مضللا.
    En especial, la proporción baja de participación de la mujer en la fuerza de trabajo en las edades de 16-29 años indica que en este grupo de edad son más las mujeres que estudian que los hombres. UN ويشير انخفاض نسبة اشتراك المرأة في اليد العاملة بين سن 16 و29 عاما بوجه خاص إلى اتجاه المزيد من النساء في هذه السن للدراسة أكثر من الرجال.
    Existe actualmente más de 1.000 millones de jóvenes de 15 a 24 años de edad, el número más grande registrado hasta la fecha en este grupo de edad. UN ٩٨ - يوجد حاليا ما يزيد على بليون شاب تتراوح أعمارهم ما بين ١٥ و ٢٤ سنة، وهو أكبر عدد بلغته على اﻹطلاق هذه الفئة من اﻷعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more