Argelia se honra en presidir la Conferencia de Desarme y sabe que este honor confiere a quien ocupa el cargo una importante responsabilidad. | UN | في الوقت الذي تتشرف فيه الجزائر برئاسة مؤتمر نزع السلاح، تعي أيضا أن هذا الشرف يلقي على عاتقها مسؤولية جسيمة. |
Sé que el Sr. Treki asume este honor con la misma pasión y determinación que han inspirado mi Presidencia. | UN | وأدرك أن السيد التريكي يتقلد هذا الشرف بالقدر ذاته من الحماس والإصرار اللذين ألهما فترة رئاستي. |
Tu hijo mío que la has traído de vuelta. Debes tener este honor. | Open Subtitles | انت يا بني من اعدتها لذا يجب ان تنال هذا الشرف |
El proceso de diligencia debida había comenzado en 2007 y solo se nos concedió este honor al término de un riguroso proceso. | UN | وقد بدأت عملية بذل العناية الواجبة في عام 2007، ولم نحظ بهذا الشرف في نهاية المطاف إلا بعد اتباع عمليات صارمة. |
¿A qué se debe este honor, ciudadano? | Open Subtitles | لماذا ندين بهذا الشرف يا مواطن؟ |
Estoy agradecido por este honor a mis colegas y a las delegaciones. | UN | وأعرب عن امتناني وشكري لزملائي، كما أشكر الوفود على هذا الشرف. |
Todos los Miembros de las Naciones Unidas comparten este honor único, así como todos compartimos la responsabilidad suplementaria que trae consigo. | UN | وكل عضو في أسرة الأمم المتحدة له نصيب في هذا الشرف الفريد، فضلا عن نصيب في المسؤولية الإضافية المترافقة معها. |
Compartimos este honor con Sudáfrica. | UN | وبالتالي فإننا نتقاسم هذا الشرف مع جنوب أفريقيا. |
Por este honor, privilegio y oportunidad, mi más profundo agradecimiento a todos ustedes. | UN | وأعرب لكم عن تقديري العظيم لمنحكم إياي هذا الشرف والامتياز. |
La RAED fue la primera ONG árabe a la que se ha distinguido con este honor. | UN | وكانت الشبكة أول منظمة غير حكومية عربية تحصل على هذا الشرف. |
este honor conferido a Suiza me complace enormemente, a la vez que representa un reto personal para mí. | UN | ويمنحني هذا الشرف الذي أُسبِغ على سويسرا عظيم البهجة كما أنه يمثّل تحدياً شخصياً بالنسبة لي. |
Doy las gracias a los Estados Miembros de las Naciones Unidas por concedernos este honor. | UN | وأوجه الشكر لأعضاء الأمم المتحدة على منحنا هذا الشرف. |
El reportaje de Lois trata de por qué Ross Webster recibió este honor pero él le hace una sola foto y a ella 15. | Open Subtitles | هو موضوع القصة التى كتبتها لويس هو كيف حصل روس ويبستر هذا على كل هذا الشرف العظيم و أنت تحضر لى صورة واحدة له |
Aceptando este honor, también aceptas una gran responsabilidad. | Open Subtitles | بموافقتك على هذا الشرف ستقع عليك مسؤليات كبيرة |
Señora, si supierais a quién otorgáis este honor, a qué fiel caballero auxiliáis, a qué amigo de mi señor, vuestro esposo, no actuaríais así tan sólo por bondad. | Open Subtitles | سيدتى، إذا عرفت الى من تقدمين هذا الشرف أى نبيل ذلك الذى ترسلين اليه معونتك ومقدار حبه واخلاصه لزوجك |
Hay gente que dice que hubo un retraso en otorgarle este honor. | Open Subtitles | هناك ناس يقولون هناك تأخير في منح هذا الشرف |
Sargento, ¿a qué se debe este honor? | Open Subtitles | أيها الرقيب لمن أدين بهذا الشرف |
La Escuela Primaria Calvin Coolidge... fue escogida de entre 11.000 escuelas... para este honor. | Open Subtitles | اختيرت ابتدائية "كالفن كوليدج" من بين ١١ ألف مدرسة لتحظى بهذا الشرف |
¿A que le debemos este honor? | Open Subtitles | لذلك فإننا ندين بهذا الشرف |
¿A qué debemos este honor? | Open Subtitles | الى ماذا نحن ندين بهذا الشرف ؟ |
Y ahora, para aceptar este honor en su nombre les presento a su padre el Sr. Lance Clayton. | Open Subtitles | والآن يقبل هذا التكريم نيابة عنه أقدم لكم أبوه، لانس كليتون |
No hay ni una sola mujer en Roma que no rezaría por este honor. | Open Subtitles | كل امراة في روما تصلي للوصول لهذا الشرف |