"este mundo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا العالم
        
    • بهذا العالم
        
    • العالم الذي
        
    Todo esto no puede fomentar la camaradería dentro de este mundo que cambia constantemente. UN ولا يمكن لكل هذا أن يدعم الزمالة في هذا العالم الدائم التغيير.
    Su pronta aplicación permitirá una distribución más igualitaria de los beneficios en este mundo que se mundializa rápidamente. UN وسوف يؤدي تنفيذها في وقت مبكر إلى توزيع أكثر عدلا لمزايا هذا العالم السريع التعولم.
    Hay fuerzas oscuras en este mundo. que robarán a toda nuestra especie nuestro derecho a comprender nuestro universo. TED تُوجد قُوات ظَلامٍ في هذا العالم والتي ستَسرِق من جنسنا كل حقوقنا فى فَهم عَالمنا.
    Entiendo que has llegado a ver ciertas cosas sobre este mundo que no te gustan. Open Subtitles الآن ، أفهم بأنكِ استطعتِ رؤية بعض الأشياء حول هذا العالم لا تعجبكِ
    Realmente deseo... encontrar a un héroe en este mundo... que pueda encargarse de Justicia. Open Subtitles أنا أتمنى أنّ أكون بطله بهذا العالم عندها يمكنك السيطرة على العدالة
    Tanto miedo de dejar ir de este mundo que ata a ningún tipo de la normalidad y la realidad. Open Subtitles وتشعر به في أشدّ الخوف من ترك هذا العالم الذي يربطك بشيء من الحياة الطبيعية والواقعية
    Y quiere la única cosa en este mundo que significa más para mí que el dinero, mi equipo, los New York Hawks. Open Subtitles وقالت انها تريد شيء واحد في هذا العالم وهذا يعني أكثر بالنسبة لي من المال فريقي، فريق هوكس نيويورك
    Preferiría hacer un trato con los Vinnies de este mundo que con un policía corrupto incapaz de controlar su abuso de drogas. Open Subtitles إننى أفضل أن أتعامل مع حثاله هذا العالم و عملاء الشرطه الفاسدين الغير قادرين على إيقاف نفسهم لخرق القانون
    Usted, no me arrastrará de vuelta a este mundo que me ha olvidado. Open Subtitles أنت لم تأتِ بي إلى هذا العالم من أجل التخلي عني
    Pero habían cosas en este mundo que eran importantes para Peter Devereaux. Open Subtitles لكن كانت هناك أشياء في هذا العالم تهم بيتر ديفرو
    Hay tanta indiferencia en este mundo que apenas puedo dormir por la noche... Open Subtitles هناك لامبالاة كثيراً في هذا العالم بحيث أنني بالكاد أنام بالليل
    Hay miles de cosas en este mundo que no tienen una explicación racional científica. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء في هذا العالم لا يمكن تفسيرها بالعلم العقلاني
    - Deshacerse de la Marca ha liberado una fuerza en este mundo que podría destruirlo. Open Subtitles التخلص من العلامة قد أطلق قوة عظمى على هذا العالم التي بإمكانها تدميره
    ¿Qué te queda en este mundo que no me incluya a mí? Open Subtitles هل بقي لك في هذا العالم أي شيء لا يشملني؟
    Es el último personaje de este mundo que me queda por conocer. Open Subtitles هو أخر شخص عليّ أن التقي به في هذا العالم
    El futuro de las Naciones Unidas depende de cómo la Organización mundial se adapta y se reforma para afrontar los nuevos retos en este mundo que cambia. UN ويتوقف مستقبل الأمم المتحدة على كيفية تكيف الجهاز العالمي وإصلاح نفسه لمواجهة التحديات الجديدة في هذا العالم المتغير.
    Es esencial ayudarlos en su desarrollo para que crezcan hasta convertirse en seres humanos capaces que puedan disfrutar de todos sus derechos en este mundo que se globaliza rápidamente. UN ومن الضرورات الحتمية مساعدتهم في نموهم حتى يصبحوا بشرا مكتملي القدرة، ويتمكنوا من التمتع بكامل حقوقهم في هذا العالم السائر في مضمار العولمة بخطى سريعة.
    En nuestra calidad de ciudadanos de este mundo que compartimos, nos incumbe actuar con determinación para vencer los males que afligen a la humanidad. UN ولذلك فإن علينا كمواطنين في هذا العالم الذي نتقاسمه، أن نعقد العزم على التغلب على الآفات التي تصيب البشرية.
    Debemos estar a la altura de esos retos en este mundo que va a un ritmo cada vez más acelerado. UN فيجب علينا أن نرقى إلى مستوى تلك التحديات في هذا العالم ذي الوتيرة السريعة.
    Señor, creo que hay mucho de este mundo que no entendemos, como la vida después de la vida, o cómo el pan se hace tostada. Open Subtitles أظنّ ثمّة أشياء كثيرة بهذا العالم لا نفهمها مثل حياة ما بعد الموت، أو تحوّل الخبز إلى محمّص
    Mátame y matarás a la única persona en este mundo que de verdad te quiere. Open Subtitles إذا قتلتني ستكون قد قتلت الشخص الوحيد في ذلك العالم الذي أحبّك حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more