Por ello, definir este término en el contexto del régimen uniforme resultaba especialmente útil. | UN | ونتيجة لذلك، فان لتعريف هذا المصطلح في سياق القواعد الموحدة فائدة خاصة. |
este término comprende los contenedores para graneles cuyo techo y cuyas paredes laterales superiores o inferiores pueden cerrarse durante el transporte. | UN | ويشمل هذا المصطلح حاويات السوائب ذات السقف أو الجدران الجانبية أو النهائية التي تفتح ويمكن إغلاقها أثناء النقل. |
Recuerdo estar bastante intimidada por este término en la universidad; teoría del color. | TED | أستطيع تذكر رهبتي الشديدة من هذا المصطلح في الكلية، نظرية الألوان. |
La utilización de este término es una ironía, ya que la alienación del pueblo de Cachemira respecto a la India es total. | UN | إن استخدام هذه العبارة يثير السخرية، ﻷن قادة الهند يعرفون أن اغتراب شعب كشمير عن الهند هو اغتراب تام. |
Otras delegaciones entendían este término como una referencia más general a la asistencia técnica en materia de investigación. | UN | ورأت وفود أخرى أن هذا التعبير يمثل اشارة أعم الى مساعدة تقنية أو تحقيقاتية. |
El UNICEF estima que actualmente hay 181 asociaciones programáticas mundiales que responden a la definición de este término. | UN | وتقدر اليونيسيف أن هنالك في الوقت الحاضر 181 شراكة برنامجية عالمية تفي بتعريفها لهذا المصطلح. |
este término implica la renuncia, con carácter permanente, a: | UN | ويشمل هذا المصطلح القيام، على أساس دائم، بحظر ما يلي: |
En los últimos tiempos, la maquinaria de propaganda grecochipriota ha tratado incluso de usurpar este término con miras a explotar la presencia de varios cientos de grecochipriotas que viven en Chipre septentrional. | UN | بل إن آلية الدعاية القبرصية اليونانية ظلت منذ عهد قريب، تحاول انتحال هذا المصطلح بغية استغلال وجود عدة مئات من القبارصة اليونانيين الذين يقيمون في قبرص الشمالية. |
La misma controversia que ha caracterizado los debates sobre este término en el Grupo de Trabajo se produjo ya anteriormente en la OIT. | UN | وحدث في منظمة العمل الدولية من قبل نفس الجدل الذي تميزت به مناقشة هذا المصطلح في الفريق العامل. |
Los Países Bajos reiteran sus observaciones sobre este término expuestas más arriba, en el comentario general. | UN | وتود هولندا أن تؤكد من جديد الملاحظات التي أبدتها على هذا المصطلح في تعليقاتها العامة أعلاه. |
este término se ha definido de diversas maneras, incluso en instrumentos jurídicos internacionales. | UN | وقد عرف هذا المصطلح أيضا تعريفات متنوعة، بما في ذلك في الصكوك القانونية الدولية. |
El representante pidió que este término se eliminara hasta que no se dispusiera de más información. | UN | ودعت الوفود إلى حذف هذا المصطلح إلى أن يتاح المزيد من المعلومات. |
Es indudable que los Estados pueden, mediante un acuerdo, darle a este término el sentido que deseen. | UN | ولا ريب أن الدول تستطيع أن تقرر بالاتفاق إعطاء هذا المصطلح المعنى الذي تريده. |
Recursos adicionales: este término se emplea dentro de la exposición simplificada de los cuadros del presupuesto de apoyo bienal. | UN | الموارد الإضافية: يُستخدم هذا المصطلح في سياق عرض مبسط لجداول ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Recursos adicionales: este término se emplea dentro de la exposición simplificada de los cuadros del presupuesto de apoyo bienal. | UN | الموارد الإضافية: يستخدم هذا المصطلح في سياق العرض المبسط لجداول ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
VII. Anexo 2: Terminología Recursos adicionales: este término se emplea dentro de la exposición simplificada de los cuadros del presupuesto de apoyo bienal. | UN | الموارد الإضافية: يُستخدم هذا المصطلح في سياق العرض المبسط لجداول ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Hemos pedido que se corrija este término, pero todavía no se ha hecho. | UN | وطلبنا قبل ذلك تصحيح هذه العبارة ومــا تزال تظهر بهذا الشكل الذي لا يؤدي الغرض المطلوب من الفقرة. |
Sé que este término quizás resulte doloroso, pero Chipre es una isla ocupada, y eso debe llegar a su fin. | UN | إنني أعرف أن هذه العبارة قد تكون مؤلمة، ولكن قبرص جزيرة محتلة، وهذا أمر لا بد من أن ينتهي. |
Sin embargo, consideramos que este término es engañoso porque no vincula el final de la misión con sus objetivos. | UN | ولكننا نعتقد أن هذا التعبير مضلل لأنه لا يربط بين نهاية البعثة وأهداف البعثة. |
Las organizaciones internacionales emplean diversos criterios en lo referente al uso de este término. | UN | وتأخذ المنظمات الدولية بنهج مختلفة في استخدامها لهذا المصطلح. |
este término se usa algunas veces para denotar una actividad y, a menudo, suele figurar acompañado de otras actividades, como por ejemplo, capacitación y educación. | UN | وهذا المصطلح يستخدم أحيانا للدلالة على نشاط ما، وغالبا ما يقترن ذكره بأعمال أخرى، مثل التدريب والتعليم. |
este término se había puesto entre corchetes para reflejar esa preocupación. | UN | وقد وُضعت هذه الكلمة بين قوسين معقوفين للدلالة على هذا الوضع. |
En el entorno de las Naciones Unidas hay gran confusión sobre este término. | UN | ويوجد قدر كبير من البلبلة فيما يتعلق بهذا المصطلح في دوائر الأمم المتحدة. |
Sin embargo, la conceptualización de este término no parece haber sido coherente, y ha generado diversas definiciones y acepciones, como se indica a continuación. | UN | على أن الطابع المفاهيمي للمصطلح لا يبدو متسقا وقد أدى إلى ظهور تعاريف ومعان مختلفة كما يتضح أدناه. |
Llegar a una definición común acordada de este término es indispensable a fin de seguir integrando el concepto en las actividades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | والتوصل إلى تعريف مشترك متفق عليه لذلك المصطلح أمر ضروري إذا كنا نرغب في زيادة إدماج المفهوم في أنشطة منظومة الأمم المتحدة. |
Pese al carácter único y profundamente destructivo de todas las armas nucleares, este término abarca una diversidad de armas que no son idénticas en sus efectos. | UN | ورغم ما تتسم به جميع اﻷسلحة النووية من طابع فريد وشديد التدمير، فإن ذلك المصطلح ذاته يشمل مجموعة متنوعة من اﻷسلحة التي يوجد تباين في جميع آثارها. |