En el anexo II al presente documento figuran los detalles de las estimaciones de costos en esas circunstancias. | UN | وترد في المرفق الثاني من هذه الوثيقة تفاصيل تقديرات التكاليف المترتبة في ظل هذه الظروف. |
Cuando procedía, los consultores sugirieron modificaciones de las actividades propuestas o ajustes de las estimaciones de costos presentadas. | UN | واقترح الخبراء الاستشاريون، عند الاقتضاء، إدخال تعديلات على الأنشطة المقترحة أو على تقديرات التكاليف المطلوبة. |
Otros son extensos y detallados hasta el nivel de proyecto e incluyen estimaciones de costos. | UN | أما اﻷخرى فهي طويلة ومفصلة حتى مستوى المشروع وتشمل تقديرات التكاليف. |
El grupo de trabajo preveía que se necesitarían tres funcionarios del programa de VNU para llevar a cabo las tareas determinadas en el párrafo 22; en las estimaciones de costos para el período de transición se incluye la suma de 110.000 dólares para la oficina provisional. | UN | ورأى الفريق العامل أنه سيلزم تعيين ٣ موظفين من موظفي برنامج المتطوعين لتنفيذ المهام المحددة في الفقرة ٢٢؛ وتتضمن التكاليف التقديرية للانتقال مبلغ ٠٠٠ ١١٠ دولار لهذا المكتب المؤقت. |
estimaciones de costos mensuales para la prórroga de la | UN | تقديرات التكلفة الشهرية لتمديد فترة بعثة اﻷمم |
El costo de producir esos informes nunca se incorporó en las estimaciones de costos del proyecto, pues los planificadores del proyecto no sabían cuales eran las necesidades respectivas. | UN | أما تكلفة إنتاج هذه التقارير فلم تكن قط عاملا في تقديرات تكلفة المشروع بسبب عدم فهم مخططي المشروع للمتطلبات ذات الصلة. |
En el anexo I al presente documento figuran los detalles de las estimaciones de costos. | UN | وترد في المرفق اﻷول من هذه الوثيقة تفاصيل تقديرات التكاليف. |
En el anexo II figura información suplementaria sobre las estimaciones de costos para el período del mandato, incluidos los parámetros de costos específicos de la misión. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف لفترة الولاية، بما في ذلك بارامترات التكلفة الخاصة بالبعثة. |
En el anexo IV figuran los detalles de las estimaciones de costos. | UN | وترد تفاصيل تقديرات التكاليف في المرفق الرابع. |
En el anexo V hay más información sobre las estimaciones de costos. | UN | ويتضمن المرفق الخامس معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف. |
Sin embargo, no facilita información concreta sobre sus ingresos o las estimaciones de costos. | UN | على أنها لم تقدم معلومات محددة بشأن عوائدها أو تقديرات التكاليف. |
Las estimaciones de costos se basan en el supuesto de que se concederá dicha autorización. | UN | وتعتمد تقديرات التكاليف على افتراض الحصول على هذا الإذن. |
En las estimaciones de costos se preveía el pleno despliegue de la policía civil para diciembre de 1999. | UN | وقد رُصدت التكاليف التقديرية بحيث تكفل النشر الكامل للشرطة المدنية بحلول كانون الأول/ديسمبر 1999. |
b Las estimaciones de costos para 2004/2005 incluyen un 5% de puestos vacantes que es igual al aplicado en el 2003/2004. | UN | (ب) تشمل التكاليف التقديرية للفترة 2004/2005 نسبة للشواغر قدرها 5 في المائة كالنسبة التي طبقت في الفترة 2003/2004. |
estimaciones de costos para la liquidación de solicitudes de indemnización presentadas por terceros | UN | تقديرات التكلفة وتسوية المطالبات الناجمة عن المسؤولية قِبل الغير |
Esas estimaciones de costos se utilizan para representar los beneficios ambientales desconocidos. | UN | عندئذ تُستخدم تقديرات التكلفة هذه كبدائل لفوائد بيئية مجهولة. |
estimaciones de costos y gastos efectivos del SIG | UN | تقديرات تكلفة نظام المعلومات الجغرافية مقابل النفقات |
El cuadro 4 del informe del Secretario General ofrece un resumen de las estimaciones de costos por categoría de gastos. | UN | ويرد في الجدول 4 من تقرير الأمين العام موجز بتقديرات التكاليف حسب فئة الإنفاق. |
Es más, los Inspectores desearían señalar que, pese a las reiteradas solicitudes a la OGRH para que presentara las estimaciones de costos durante su misión en Nueva York, no recibió ninguna respuesta. | UN | كما يود المفتشان الإشارة إلى أنهما وجها طلبات متكررة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية للحصول على تقديرات للتكاليف أثناء البعثة التي قاما بها إلى نيويورك ولكنهما لم يتلقيا أي رد. |
En la actualidad, hay estimaciones de costos de los fraudes de identidad en la región del Pacífico. | UN | ولا يوجد حاليا تكاليف تقديرية لحالات الغش في الهوية في منطقة المحيط الهادئ. |
Será una tarea prioritaria de los grupos encargados de los proyectos elaborar los perfiles de los proyectos y estimaciones de costos en firme. | UN | وتتمثل إحدى المهام ذات الأولوية لأفرقة المشاريع في وضع لمحات عن المشاريع وتطوير تقديرات دقيقة للتكاليف. |
El UNICEF y sus asociados también están elaborando estimaciones de costos sobre servicios de protección, cuidado y apoyo a los huérfanos y niños vulnerables en los países del África al sur del Sáhara. | UN | وتقوم اليونيسيف مع بعض الشركاء بوضع تقديرات للتكلفة المترتبة عن تقديم خدمات الوقاية والرعاية والدعم إلى الأيتام والأطفال الضعفاء في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
Esos recursos se incluirán en el plan de ejecución detallado y las estimaciones de costos del proyecto a que se hace referencia en la sección V infra. | UN | وستُدرج تلك الاحتياجات في خطة التنفيذ والتكاليف التقديرية المفصلتين اللتين تُناقشا في الجزء الخامس أدناه. |
No obstante, las decisiones relacionadas con los mandatos presentes y futuros no deberían guiarse exclusivamente por las estimaciones de costos proyectadas, sino por el deseo de mantener la paz y la seguridad internacionales. | UN | ومع ذلك، لا ينبغي للقرارات المتعلقة بالولايات الحالية والمقبلة أن تسترشد فقط بتقديرات التكلفة المتوقعة وإنما بالرغبة في صون السلم والأمن الدوليين. |
En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva un cálculo de las estimaciones de costos del marco propuesto para la movilidad. | UN | 125 - وزُوِّدت اللجنةُ الاستشارية، رداً على استفسارها، بسيناريو إرشادي للتكلفة في ظل إطار التنقل المقترح. |