"estimaciones de costos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقديرات التكاليف
        
    • التكاليف التقديرية
        
    • تقديرات التكلفة
        
    • تقديرات تكلفة
        
    • بتقديرات التكاليف
        
    • تقديرات للتكاليف
        
    • تكاليف تقديرية
        
    • تقديرات دقيقة للتكاليف
        
    • تقديرات للتكلفة
        
    • والتكاليف التقديرية
        
    • بتقديرات التكلفة
        
    • إرشادي للتكلفة
        
    En el anexo II al presente documento figuran los detalles de las estimaciones de costos en esas circunstancias. UN وترد في المرفق الثاني من هذه الوثيقة تفاصيل تقديرات التكاليف المترتبة في ظل هذه الظروف.
    Cuando procedía, los consultores sugirieron modificaciones de las actividades propuestas o ajustes de las estimaciones de costos presentadas. UN واقترح الخبراء الاستشاريون، عند الاقتضاء، إدخال تعديلات على الأنشطة المقترحة أو على تقديرات التكاليف المطلوبة.
    Otros son extensos y detallados hasta el nivel de proyecto e incluyen estimaciones de costos. UN أما اﻷخرى فهي طويلة ومفصلة حتى مستوى المشروع وتشمل تقديرات التكاليف.
    El grupo de trabajo preveía que se necesitarían tres funcionarios del programa de VNU para llevar a cabo las tareas determinadas en el párrafo 22; en las estimaciones de costos para el período de transición se incluye la suma de 110.000 dólares para la oficina provisional. UN ورأى الفريق العامل أنه سيلزم تعيين ٣ موظفين من موظفي برنامج المتطوعين لتنفيذ المهام المحددة في الفقرة ٢٢؛ وتتضمن التكاليف التقديرية للانتقال مبلغ ٠٠٠ ١١٠ دولار لهذا المكتب المؤقت.
    estimaciones de costos mensuales para la prórroga de la UN تقديرات التكلفة الشهرية لتمديد فترة بعثة اﻷمم
    El costo de producir esos informes nunca se incorporó en las estimaciones de costos del proyecto, pues los planificadores del proyecto no sabían cuales eran las necesidades respectivas. UN أما تكلفة إنتاج هذه التقارير فلم تكن قط عاملا في تقديرات تكلفة المشروع بسبب عدم فهم مخططي المشروع للمتطلبات ذات الصلة.
    En el anexo I al presente documento figuran los detalles de las estimaciones de costos. UN وترد في المرفق اﻷول من هذه الوثيقة تفاصيل تقديرات التكاليف.
    En el anexo II figura información suplementaria sobre las estimaciones de costos para el período del mandato, incluidos los parámetros de costos específicos de la misión. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف لفترة الولاية، بما في ذلك بارامترات التكلفة الخاصة بالبعثة.
    En el anexo IV figuran los detalles de las estimaciones de costos. UN وترد تفاصيل تقديرات التكاليف في المرفق الرابع.
    En el anexo V hay más información sobre las estimaciones de costos. UN ويتضمن المرفق الخامس معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف.
    Sin embargo, no facilita información concreta sobre sus ingresos o las estimaciones de costos. UN على أنها لم تقدم معلومات محددة بشأن عوائدها أو تقديرات التكاليف.
    Las estimaciones de costos se basan en el supuesto de que se concederá dicha autorización. UN وتعتمد تقديرات التكاليف على افتراض الحصول على هذا الإذن.
    En las estimaciones de costos se preveía el pleno despliegue de la policía civil para diciembre de 1999. UN وقد رُصدت التكاليف التقديرية بحيث تكفل النشر الكامل للشرطة المدنية بحلول كانون الأول/ديسمبر 1999.
    b Las estimaciones de costos para 2004/2005 incluyen un 5% de puestos vacantes que es igual al aplicado en el 2003/2004. UN (ب) تشمل التكاليف التقديرية للفترة 2004/2005 نسبة للشواغر قدرها 5 في المائة كالنسبة التي طبقت في الفترة 2003/2004.
    estimaciones de costos para la liquidación de solicitudes de indemnización presentadas por terceros UN تقديرات التكلفة وتسوية المطالبات الناجمة عن المسؤولية قِبل الغير
    Esas estimaciones de costos se utilizan para representar los beneficios ambientales desconocidos. UN عندئذ تُستخدم تقديرات التكلفة هذه كبدائل لفوائد بيئية مجهولة.
    estimaciones de costos y gastos efectivos del SIG UN تقديرات تكلفة نظام المعلومات الجغرافية مقابل النفقات
    El cuadro 4 del informe del Secretario General ofrece un resumen de las estimaciones de costos por categoría de gastos. UN ويرد في الجدول 4 من تقرير الأمين العام موجز بتقديرات التكاليف حسب فئة الإنفاق.
    Es más, los Inspectores desearían señalar que, pese a las reiteradas solicitudes a la OGRH para que presentara las estimaciones de costos durante su misión en Nueva York, no recibió ninguna respuesta. UN كما يود المفتشان الإشارة إلى أنهما وجها طلبات متكررة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية للحصول على تقديرات للتكاليف أثناء البعثة التي قاما بها إلى نيويورك ولكنهما لم يتلقيا أي رد.
    En la actualidad, hay estimaciones de costos de los fraudes de identidad en la región del Pacífico. UN ولا يوجد حاليا تكاليف تقديرية لحالات الغش في الهوية في منطقة المحيط الهادئ.
    Será una tarea prioritaria de los grupos encargados de los proyectos elaborar los perfiles de los proyectos y estimaciones de costos en firme. UN وتتمثل إحدى المهام ذات الأولوية لأفرقة المشاريع في وضع لمحات عن المشاريع وتطوير تقديرات دقيقة للتكاليف.
    El UNICEF y sus asociados también están elaborando estimaciones de costos sobre servicios de protección, cuidado y apoyo a los huérfanos y niños vulnerables en los países del África al sur del Sáhara. UN وتقوم اليونيسيف مع بعض الشركاء بوضع تقديرات للتكلفة المترتبة عن تقديم خدمات الوقاية والرعاية والدعم إلى الأيتام والأطفال الضعفاء في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Esos recursos se incluirán en el plan de ejecución detallado y las estimaciones de costos del proyecto a que se hace referencia en la sección V infra. UN وستُدرج تلك الاحتياجات في خطة التنفيذ والتكاليف التقديرية المفصلتين اللتين تُناقشا في الجزء الخامس أدناه.
    No obstante, las decisiones relacionadas con los mandatos presentes y futuros no deberían guiarse exclusivamente por las estimaciones de costos proyectadas, sino por el deseo de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN ومع ذلك، لا ينبغي للقرارات المتعلقة بالولايات الحالية والمقبلة أن تسترشد فقط بتقديرات التكلفة المتوقعة وإنما بالرغبة في صون السلم والأمن الدوليين.
    En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva un cálculo de las estimaciones de costos del marco propuesto para la movilidad. UN 125 - وزُوِّدت اللجنةُ الاستشارية، رداً على استفسارها، بسيناريو إرشادي للتكلفة في ظل إطار التنقل المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus