"esto es importante" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا مهم
        
    • هذا هام
        
    • وهذا أمر مهم
        
    • وهذا أمر هام
        
    • هذا أمر مهم
        
    • وهذا مهم
        
    • هذا هو المهم
        
    • هذا أمر هام
        
    • هذا مهمُ
        
    • وهذا هام
        
    • وهذه مسألة هامة
        
    • هذا مهمّ
        
    • وهذه مسألة مهمة
        
    • وهذا الأمر هام
        
    • ولهذا الأمر أهميته
        
    Ni siquiera sé por qué te estoy ayudando con esto, ya que como norma, aborrezco la industria farmacéutica, pero esto es importante. Open Subtitles لا أعلم لماذا أساعدك بهذا لأنني أملك قاعدة خاصة بي وهي أنني امقت مجال صناعة الأدوية ولكن هذا مهم
    El número 1, en los 10 principales de Letterman, esto es importante.. Open Subtitles الرقم واحد وعلى رأس قائمة القواعد العشرة هذا مهم جداً
    Por supuesto, esto es importante y de hecho ha suscitado una gran solidaridad en todo el mundo. UN بطبيعة الحال هذا هام جدا وقد قاد بالفعل لتعاطف وتضامن كبير في الأوساط الدولية جميعها.
    esto es importante porque con frecuencia se utiliza indebidamente la diversidad para potenciar el descontento y el conflicto por razones engañosas. UN وهذا أمر مهم لأننا كثيرا ما نرى إساءة استخدام التنوع بهدف تأجيج مشاعر الاستياء والصراع لأسباب غير حقيقية.
    esto es importante para garantizar que las decisiones del Consejo gozan del pleno apoyo de los Miembros en general. UN وهذا أمر هام لضمان جعل قرارات المجلس تتمتع بالتأييد التام من مجموع الدول اﻷعضاء.
    Un placer conocerte. Escuchad, esto es importante. Open Subtitles سررت بمقابلتك استمعي, هذا أمر مهم
    esto es importante tanto para los países en desarrollo como para los desarrollados, y particularmente para los países en transición. UN وهذا مهم للبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء، وبخاصة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Lo siento, Chandler, pero esto es importante para mí. Open Subtitles أنا آسف، تشاندلر، ولكن هذا هو المهم حقا بالنسبة لي.
    Pensamos que esto es importante, dado que la abrumadora mayoría de los miembros del Grupo representan a países que apoyan activamente la idea del tratado. UN ونرى أن هذا أمر هام نظرا لأن الأغلبية الساحقة من أعضاء الفريق تمثل بلدانا تؤيد بنشاط فكرة المعاهدة.
    Ok, esto es importante. ¿Dice en cualquier lugar que ella es un donante de órganos? Open Subtitles حسناً، هذا مهمُ. يَعمَلُ هو رأي أي مكان بأنّها هَلْ متبرع عضو؟
    No me gusta repetir, esto es importante, así que una vez más. Open Subtitles لستُ ممّن يحبون التكرار لكن هذا مهم إذن مرة أخرى
    Y luego podemos hacer grandes cosas para todas las personas de todas las razas y sé que esto es importante para usted Open Subtitles و يمكننا حينها أن نقوم بأشياء كبيرة لكل الناس من جميع الأجناس و أنا أعلم أن هذا مهم لك
    De acuerdo, escúchame, esto es importante, asegúrate de estar sola... y ve a tu habitación; Open Subtitles استمعي لي هذا مهم تأكدي انك لوحدك , ثم اذهبي الى غرفة نومك
    Así que el presidente de Honduras me llamó, y me dijo que teníamos que hacer este proyecto, esto es importante, este podría ser el camino para que nuestro país avance. TED لذلك سئلت من قبل رئيس الهندوراس من قال اننا علينا القيام بهذا المشروع, هذا مهم, قد يكون هذا طريق تقدم بلدنا.
    esto es importante, porque en China en 1997, el Río Amarillo se secó durante nueve meses causando grandes pérdidas a la producción agrícola y dolor y pérdidas a la sociedad. TED هذا مهم لانه في الصين 1997, النهر الاصفر جف لمدة 9 اشهر ما تسبب في خسارة كبيرة في الناتج الزراعي و ألم وخسارة في المجتمع.
    Sí, esto es importante. Este niño está perdido. Su madre está en cirugía. Open Subtitles نعم , هذا هام الصبي مفقود و والدته في جراحة
    esto es importante para los gobiernos, porque para contrarrestar a estos grupos tendrán que invertir más en herramientas no militares. TED وهذا أمر مهم للحكومات، وذلك لمكافحة هذه المجموعات، يجب عليهم أن يستثمروا أكثر في الأدوات غير العسكرية.
    esto es importante, ya que permitirá que los dirigentes municipales serbios puedan realizar sus actividades contando con su propio presupuesto en un cantón de mayoría croata. UN وهذا أمر هام حيث أنه يتيح للقيادة البلدية الصربية العمل بميزانيتها الذاتية داخل كانتون أغلبيته من الكروات.
    esto es importante porque calmaría las absurdas preocupaciones que pueda tener EE.UU. de que dichos títulos podrían amenazar el papel dominante del dólar en las finanzas internacionales. TED هذا أمر مهم لأن من شأنه أن يهدئ حسنًا، دعونا نقل، قد يكون لدى الولايات المتحدة مخاوف ساذجة من أنه يمكنُ لحقوق السحب الخاصة أن تنافس دور الدولار المهيمن في أي وقت في مجال التمويل الدولي.
    esto es importante para lograr un equilibrio adecuado entre el progreso económico y el desarrollo social en el país. UN وهذا مهم لتحقيق توازن سليم بين التقدم الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في البلد.
    esto es importante durante el verano cuando hay crías. Open Subtitles هذا هو المهم وبشكل خاص الأن أثناء الصيف عندما تكون الصغار بينهم
    - Estoy de tu lado. esto es importante. Open Subtitles ــ أنت تعلم بأني أريد مصلحتك ــ هذا أمر هام
    Será mejor que volvamos a utilizarlas. esto es importante. Open Subtitles يستحسن ان نستبعدها ثانية هذا مهمُ.
    esto es importante para asegurar la coherencia de nuestros empeños con relación al proceso. UN وهذا هام من أجل كفالة تماسك جهودنا المتعلقة بالعملية.
    esto es importante para nosotros, en particular debido al hecho de que la mayoría de los Estados europeos han expresado su deseo de cooperar estrechamente con la Unión Europea en esta esfera. UN وهذه مسألة هامة بالنسبة لنا، وتزداد أهميتها لأن غالبية الدول الأوروبية أعربت بوضوح عن استعدادها للتعاون عن كثب مع الاتحاد الأوروبي في هذا المجال.
    esto es importante para mí. Estaré bien. Open Subtitles هذا مهمّ لي سأكون بخير
    esto es importante para demostrar el compromiso de las Naciones Unidas con el imperio de la ley. UN وهذه مسألة مهمة في تبيان التزام الأمم المتحدة بسيادة القانون.
    esto es importante porque sin la existencia de las Naciones Unidas, las agrupaciones continentales y las asociaciones regionales nunca podrán alcanzar la solidaridad necesaria para ese desarrollo. UN وهذا الأمر هام لأنه لولا وجود الأمم المتحدة والتجمعات على مستوى القارة، والرابطات الإقليمية لن نكون قادرين على تحقيق التضامن اللازم لتلك التنمية.
    esto es importante tanto al comienzo de la operación de mantenimiento de la paz como cuando se procede a su terminación gradual y sustitución por un mecanismo de seguimiento, por ejemplo, una misión de consolidación de la paz. UN 33 - ولهذا الأمر أهميته في مستهل عمليات حفظ السلام، وكذلك عند إنهائها تدريجيا والاستعاضة عنها بكيان للمتابعة، من قبيل بعثات بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more