"esto es lo que pasa cuando" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا ما يحدث عندما
        
    • هذا مايحدث عندما
        
    • هذا هو ما يحدث عندما
        
    • هذا ما يحدث حين
        
    • هذا ما يحصل عندما
        
    • هذا ما سيحدث عندما
        
    • هذا الذي يَحْدثُ عندما
        
    • هذا هو ما يحدث عند
        
    Esto es lo que pasa cuando no educas bien a tus mujeres. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لا تربي نساءك .على النحو اللائق
    Esto es lo que pasa cuando no duermo, ni como, o me persiguen durante toda la noche por policías asesinas. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لا أنام أو أكل أو يتم ملاحقتي طوال الوقت من قبل شرطة قتلة
    Esto es lo que pasa cuando no estoy por aquí... por una temporada. Open Subtitles . هذا ما يحدث عندما لا أكون بالجوار . لوقت قصير
    Esto es lo que pasa cuando metes a alguien como Ryan en nuestra casa. Cuando dejamos a nuestro hijo andar con criminales. Open Subtitles هذا مايحدث عندما تترك ولدنا يصاحب مجرمين
    Esto es lo que pasa cuando sales con gente así de guapa. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عندما تاريخ الناس الذين يشبهون ذلك.
    Esto es lo que pasa cuando no hacen lo que deben hoy día. Open Subtitles اسمعوا هذا ما يحدث حين تخفقون في يوم الاكتتاب
    Esto es lo que pasa cuando confundimos moralidad con frugalidad. TED هذا ما يحدث عندما نخلط الاخلاقية بالتدبير
    Esto es lo que pasa cuando uno busca "Steven Johnson" en Google. TED هذا ما يحدث عندما أبحث على "ستيفن جونسون" على قوقل.
    Esto es lo que pasa cuando vienes a la escuela en sábado. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تكون لديك مدرسة يوم السبت
    Ves, Esto es lo que pasa cuando dejamos que Jim sea Jim sabes cielo, no tienes que decir todo lo que te venga a la cabeza Open Subtitles اترى هذا ما يحدث عندما تتصرف على طبيعتك ليس عليك ان تقول كل ما يخطر على بالك
    Esto es lo que pasa cuando desafías a un tren, que este ni se inmuta. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تخاطر بالقطار القطار لن يفزع أبداً
    Oh, Señor. Esto es lo que pasa cuando no tiene cuidado. Open Subtitles يا إلهي,هذا ما يحدث عندما لا تكون حريصاً
    Esto es lo que pasa cuando una rata se siente muy cómoda con los humanos. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما يصبح الجرذ مرتاحا قليلا وحوله بشريون
    Esto es lo que pasa cuando usas municiones HV. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تستخدم طلقات عالية السرعة.
    Esto es lo que pasa cuando no cuidas las cosas por ti mismo. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما .لا تقوم بالاعتناء بالاشياء بنفسك .رجالي حاولي اثارة اعضاء العصابة
    Así que Esto es lo que pasa cuando promocionas al tipo erróneo a socio mayoritario. Open Subtitles إذاً هذا ما يحدث عندما تقومين بترقية الشخص الخطأ لمنصب شريك كبير
    Esto es lo que pasa cuando te sientas mucho tiempo frente al televisor. Open Subtitles هذا مايحدث عندما تجلس أمام التلفاز لفترة طويلة
    Esto es lo que pasa cuando personas de diferentes disciplinas trabajan juntas. Open Subtitles هذا مايحدث عندما يعثر شخصين من تخصصين مختلفين على بعضهما ويعملان معاً
    Esto es lo que pasa cuando lo dejas solo mucho tiempo. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عندما غادر من تلقاء نفسه وقتا طويلا.
    Esto es lo que pasa cuando no le enseñas a tus hijos sobre deportes. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عندما لا تعليم ابنك عن الرياضة.
    Esto es lo que pasa cuando no hacen lo que deben hoy día. Open Subtitles اسمعوا هذا ما يحدث حين تخفقون في يوم الاكتتاب
    Ves, Esto es lo que pasa cuando no pagas. Jehn-jang. - Señora, use sus palabras. Open Subtitles انظرِ , هذا ما يحصل عندما لا تدفع ايتها السيدة , تحدثي بلغتنا
    Esto es lo que pasa cuando decides pagar nuestras cuentas con dinero de la droga. Open Subtitles هذا ما سيحدث عندما تقرر دفع فواتيرنا من مال المخدرات
    Esto es lo que pasa cuando crías adolescentes. Open Subtitles هذا الذي يَحْدثُ عندما تَرْفعُ الأولاد المراهقون.
    Esto es lo que pasa cuando vas muy rapido, tus memorias... se manifiestan en suenos, que se ven reales, incluso despertar... es imposible. Open Subtitles ولكن هذا هو ما يحدث عند محاولة نقل بسرعة كبيرة جدا، ذكرياتك يمكن أن يعبر أنفسهم في الأحلام، وتبدو وكأنها حقيقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more