"esto es sólo" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه فقط
        
    • هذا فقط
        
    • هذه مجرد
        
    • هذا مجرد
        
    • هذا هو فقط
        
    • هذه ليست سوى
        
    • هذا هو مجرد
        
    • هذا مجرّد
        
    • هذه مجرّد
        
    • هذا ليس إﻻ
        
    Hay que sentirlo. Bien, Esto es sólo el principio. TED ولابد أن تشعروا بذلك . حسناً ، هذه فقط البداية
    Esto es sólo para abrirte el apetito para el evento principal. Open Subtitles هذه فقط لتسيل لعابك من أجل الحدث الرئيسى
    Esto es sólo parte de nuestro regalo. Tengo algo más para darte más tarde. Open Subtitles هذا فقط الجزء الأول من هديتك لدى شىء آخر سأعطيكى إياه لاحقاً
    Mira, lo que hizo este degenerado es algo espantoso... pero Esto es sólo carne podrida. Open Subtitles النظرة، هو شيء مروّع فظيع بِأَنَّ هذا عَمِلَ، لكن هذا فقط يُعفّنُ لحماً.
    Esto es sólo una colección de caminos en la célula. TED هذه مجرد مجموعة من التسلسلات المختلفة فى الخلية.
    Esto es sólo un poco de angustia adolescente. Si él consigue a través de él, va a ver la luz. Open Subtitles هذا مجرد قلق قليل في سن المراهقة اذا كان يحصل من خلال ذلك , فانه سيرى النور
    En mi experiencia, la única manera en que puedo hacer esto, es sólo manteniendo la atención en mí misma. Open Subtitles في تجربتي، الطريقة الوحيدة التي يمكن أن أفعل هذا هو فقط الحفاظ على التركيز على نفسي.
    Y Esto es sólo principio. Una vez que lleguemos a los Nacionales, Open Subtitles و هذه فقط البداية حالما نصل الى المسابقة الوطنية.
    Ya tenemos algunos indicadores de productividad para esto. Ok, si le insertas vapor a campos de carbón o campos de petróleo que llevan funcionando décadas, puedes obtener un aumento realmente substancial, como de ocho veces, en lo obtenido. Esto es sólo la etapa inicial de lo que puedes hacer. TED ولدينا بالفعل بعض المؤشرات حول الإنتاجية في هذه الأمور. حسنا، إن وضعتم البخار في حقول الفحم أو حقول البترول التي كان تشتغل لعقود، يمكنكم فعلا تحقيق زيادة جوهرية، مثل زيادة مقدارها ثمانية أضعاف، في الإنتاجية. هذه فقط المراحل البدئية لهذه الأشياء.
    Esto es sólo el principio, otra vez, ¿sí? TED مجدداً هذه فقط أعمال مبدئية، حسناً؟
    Si ustedes pueden ver la complejidad podrán ver cómo diminutos remolinos y grandes remolinos y el movimiento... y Esto es sólo la temperatura de la superficie del mar pero es inmensamente complicado. TED إن إستطعتم رؤية هذا التعقيد لرأيتم كيف دوامات صغيرة جدا ودوامات كبيرة والحركة هذه فقط درجة حرارة سطح البحر لكنها معقدة بشكل هائل
    Tal vez, Esto es sólo lo que necesita sentir en este momento. Open Subtitles أو ربما هذا فقط ما تحتاج أن تشعره هي الآن
    No, Simran, Esto es sólo porque sé lo mucho que amas las flores blancas. Open Subtitles كلا يا سيمران , هذا فقط لاني اعلم مقدار حبك للزهور البيضاء
    Vas a tener tu tiempo. Esto es sólo para entrar ahí y escondernos. Open Subtitles سوف تحصل على الوقت الكافي هذا فقط لدخولنا إلى هناك والاختباء
    Esto es sólo para los Estados Unidos de América. TED هذا فقط بالنسبة للولايات المتحدة الأمريكية.
    ¿Crees que Esto es sólo un juguete? Open Subtitles وانا احب ان اشجع لديهم هذه المبادره هل اعتقدت ان هذه مجرد لعبه؟
    Y Esto es sólo un puño, y si lo arrojo así puede hacer mucho daño. Open Subtitles هذه مجرد قبضة، لكن عندما أبدأ بقذفها ستتسبب في فوضى عارمة
    Esto es sólo un pequeño total de las llamadas que estoy recibiendo. Open Subtitles الأن, هذا مجرد شيء بسيط من المكالمات التي أتلقاها الأن
    Esto es sólo para nosotros Esta es documentar todo esto Open Subtitles هذا هو فقط بالنسبة لنا. هذا هو لتوثيق كل هذا.
    'Esto es sólo una parada, mira y escucha lo que hace, pelea.' Open Subtitles 'هذه ليست سوى وقفة ، ونظرة الاستماع توقيع يفعل ، والقتال. '
    Esto es sólo la cosa más romántica que he oído nunca. Open Subtitles هذا هو مجرد شيء أكثر رومانسية لقد سمعت من أي وقت مضى.
    La ruta 40 estará cerrada hasta mañana a las 7:30 PM pero insisten en que Esto es sólo un ejercicio. Open Subtitles الطريق رقم 40 ستكون مغلقة حتى الـ 7: 30 من مساء غد وحتى الآن ، ما زالوا يقولون ان هذا مجرّد تدريب
    Esto es sólo lujuria, mezclada con estrés postraumático. Open Subtitles هذه مجرّد شهوة ممزوجة باضطرابات ما بعد الصدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more