"esto no era" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا لم يكن
        
    • لم يكن هذا
        
    • هذه لم تكن
        
    • ذلك ليس
        
    • ذلك غير
        
    • هذا ما كَانَ
        
    • لم تكن هذه
        
    • ولم يكن هذا
        
    • فإن ذلك لم يكن
        
    • هذه ما كَانتْ
        
    esto no era una trampa, ¿Sabes por qué abrieron el camino para nosotros? Open Subtitles هذا لم يكن فخاً, هل تعلم لماذا فتحوا الطريق لنا ؟
    Sin embargo, en Malawi esto no era posible antes de 1994. UN بيد أن هذا لم يكن ممكنا في ملاوي قبل ١٩٩٤.
    Pero no tardé en advertir que esto no era todo. TED ثم كنت لأتعلم مبكرًا أن هذا لم يكن كل شيء.
    Quiero decir, esto no era sólo una fuga de la cárcel, ¿no? Open Subtitles اقصد, لم يكن هذا مجرد هروب من السجن اليس كذلك؟
    Y esto no era como el campamento de verano, donde mágicamente podía mejorar las cosas. TED لم يكن هذا مخيم صيفي أستطيع جعله أفضل بطريقة سحرية
    Así que Apple respondió que esto no era información de ubicación sobre la gente, sino datos de ubicación sobre redes inalámbricas ubicadas en la zona donde se encontraba la persona. TED لذلك أبل ردت بقولها هذه لم تكن معلومات موقعية عنك كانت معلومات موقعية عن الشبكات اللاسلكية في المكان الذي كنت فيه
    Y, aunque esto no era parte de la pregunta, Open Subtitles وبالرغم من أن هذا لم يكن جزءاً من السؤال
    Y para su información, esto no era usado solamente para golpearme... también se usaba para mover pizzas y aplastar ratas Open Subtitles و لمعلوماتكِ سيدتي, هذا لم يكن يستخدم لضرب مؤخرتي فقط كان يسخدم أيضاً لتحريك البيتزا و سحق الفئران
    esto no era un típico paseo en la floresta, hasta me olvidaba de buscar el Will. Open Subtitles هذا لم يكن يومك المثالى فى الغابة للحظة حتى أننى نسيت بحثى عن ويل
    Papá, esto no era serio, no era parte del plan Open Subtitles أبي هذا لم يكن متوقعاً حقيقة ليس متوقعاً
    esto no era real cuando estabas vivo, y tampoco lo es ahora. Open Subtitles هذا لم يكن حقيقي عندما كنت على قيد الحياة وليس حقيقي الآن
    Cuando dije que la revista Player debería enseñar a mujeres en un sentido más profesional, esto no era exactamente lo que tenía en mente. Open Subtitles عندما قلت ان مجلة "player" يفترض ان تعرض النساء في صور اكثر احترافيه هذا لم يكن بالضبط مايجول في عقلي
    No pretendamos que esto no era un gran riesgo. Open Subtitles دعنا لا ندَّعي و كأن هذا لم يكن مجازفة كبيرة
    esto no era lo que tenía en mente, Nyah. Open Subtitles لم يكن هذا ما رغبت في أن تقومي بعمله , نيا
    Vale, cuando dije que te ayudaría esto no era lo que tenía en mente Open Subtitles حسناً ، عندما قلت أنني سأساعدك لم يكن هذا ما كنت أفكر به
    Cuando creé el Holoband, esto no era lo que tenía en mente. Open Subtitles عندما خَلقتُ جهاز المعلومات لم يكن هذا بالضبط ما فكرت به
    Y me di cuenta de que esto no era solo mi vida. Era la vida misma. Me di cuenta de que esto no era solo mi dolor. TED وأدركت أن هذه لم تكن مجرد حياتي. بل الحياة نفسها.
    ¿Te esperas que me crea que esto no era para proteger tus secretos? No, no lo espero. Open Subtitles أتتوقع منى تصديق أن هذه لم تكن لإخفاء أسرارك ؟
    Sabes, cuando me dijiste que querías que te hiciera de modelo, esto no era lo que tenía en mente. Open Subtitles كما تعلمين , عندما قلتِ بأنكِ بحاجة إلى عارض أزياء لكِ ذلك ليس ما توقعته بالإعتبار
    El Comité convino en que esto no era posible en virtud de lo dispuesto en las resoluciones vigentes del Consejo de Seguridad y decidió informar a Uganda en consecuencia. UN وكانت اللجنة متفقة على أن ذلك غير ممكن في إطار قرارات مجلس الأمن الراهنة، وقررت إبلاغ أوغندا ذلك.
    Pero esto no era algo que él pudiera arreglar y no hablaría de ello, ni siquiera con Patty. Open Subtitles لكن هذا ما كَانَ الشّيء بإِنَّهُ يُمْكِنُ أَنْ يُثبّتَ وهو لا يَتحدّثَ عنه، لَيسَ حتى فطيرةَ.
    la historia de Microsoft parece ser que eso esto no era un problema para Microsoft, más bien para las OEMs. Open Subtitles تبدو قصة ميكروسوفت على الاغلب بانه لم تكن هذه قضية ميكروسوفت وانما قضية مصنعي القطع
    Bien, Eisenhower había estado pensando en eso por años y esto no era noticia para él. Open Subtitles وبالفعل، كان ايزنهاور يفكر في هذا الأمر لسنوات ولم يكن هذا بمثابة الخبر الجديد له
    esto no era necesario mientras la autora seguía bajo vigilancia de la policía, que estaba tratando de interceptar los contactos con su hermana, pero podría suceder si es devuelta a Turquía. UN وبما أن صاحبة الشكوى كانت تخضع لمراقبة الشرطة التي كانت تسعى إلى اعتراض اتصالاتها بشقيقتها فإن ذلك لم يكن ضرورياً غير أنه قد يحدث في حال عادت إلى تركيا؛
    esto no era Estados Unidos de América esa semana. Open Subtitles هذه ما كَانتْ الولايات المتّحدةَ أمريكا ذلك الإسبوعِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more