"esto pasó" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا حدث
        
    • حدث هذا
        
    • ذلك حدث
        
    • حصل هذا
        
    • إليك ماحصل
        
    • حدث ذلك
        
    • حصل كل
        
    • أن هذا قد حدث
        
    Si lo tomas de otra forma, podemos fingir que nada de esto pasó. Open Subtitles لو أغمضتَ عيناك، فسوف ندّعي بأنّ لا شيء منْ هذا حدث.
    Mira, sé que esto pasó antes de que tú y yo estuviéramos saliendo, ¿pero eso quiere decir que no puedo enfadarme por fastidiar nuestra vida? Open Subtitles انظر انا اعلم ان هذا حدث قبل ان نتواعد ولكن أيعني هذا ان يحطم حياتنا معا
    Necesito pruebas... de que esto pasó de la manera en que acaba de contármelo. Open Subtitles أنا بحاجة إلى إثبات بأن هذا حدث كما أخبرتني
    Bueno, quizá esto pasó porque el sistema solar... solo necesitaba un descanso de Plutón. Open Subtitles ربما حدث هذا لأن النظام الشمسي بحاجة إلى الابتعاد قليلاً عن بلوتو
    Bueno, pues el 19 de agosto, un poco antes del amanecer, esto pasó. Open Subtitles حسنًا ، في 19 أغسطس قبل بزوغ الفجر قد حدث هذا
    Entonces, ¿cómo sabemos que este tipo lo recuerda todo esto correctamente, y cómo sabemos que esto pasó el día del asesinato? Open Subtitles أنى لنا علم بأنه يتذكر بشكل صحيح وأنى لنا علم بأن ذلك حدث يوم الجريمة؟
    Tendrá que encontrar sus propias pruebas porque negaré que esto pasó. Open Subtitles لن تجد دليلك الحقيقي لأنني سأنكر أن هذا حدث
    Quiero decir, esto pasó debido a algo en el pasado, ¿cierto? Open Subtitles أعني ، هذا حدث بسبب شيء ما في ماضيه ، أليس كذلك ؟
    Ahora por favor vete para olvidar que esto pasó. Open Subtitles الان من فضلك ارحلي .حتى استطيع نسيان ان هذا حدث
    Todo esto pasó en Italia antes de habernos casado. Open Subtitles كل هذا حدث في ايطاليا قبل ان نتزوج. انهم مع بعض.
    Sin embargo hay una falla en su teoría, detective, y es que todo esto pasó hace catorce años atrás, lo cual es mucho tiempo... Open Subtitles ثمة عيب واحد في نظريتك أيها التحري أن كل هذا حدث منذ 14 عام، وهذاأقدمبكثير..
    Ve a casa, aséate, y olvida que esto pasó. Open Subtitles عُد لبيتك ونظّف نفسك، وانسَ أن هذا حدث قطّ.
    ¿Pretender qué nada de esto pasó? Open Subtitles أتظاهر بأن لا شيء من هذا حدث على الإطلاق ؟
    Todo esto pasó después de que Mary obtuviera la chaqueta de Ali. Open Subtitles كل هذا حدث مباشرة بعد أن حصلت ماري على جاكيت آلي
    Y puedes creer que todo esto pasó en Dellwood, New Jersey? Open Subtitles و هل يمكنكم تصديق أن كل هذا حدث ,"في "ديلوود" في "نيو جيرسي من بين كل الأماكن؟
    Esto no es un truco que me juega la mente. esto pasó. Open Subtitles عقلى لا يخدعنى فى هذا هذا حدث بالفعل
    Si esto pasó durante una de sus lagunas no necesitó de una razón. Open Subtitles لقد حدث هذا أثناء فقدانه للوقت ليس لديه اسباب
    Supongo que sin querer la dejé grabando. - esto pasó. Open Subtitles أظن أنني تركته عن غير قصد على نظام التصوير, و حدث هذا
    Pero la cosa es que, cuando esto pasó, ni siquiera sabía que había habido un terremoto. Open Subtitles لكن الأمر هو ، حين حدث هذا لم أكن على علم ان هناك زلازل
    ¿Crees que todo esto pasó por casualidad? Open Subtitles هل تعتقدين ان كل ذلك حدث بمحض الصدفة ؟
    esto pasó juntando a 31 personas en un cuarto que ven el mundo tras la lente de la tribología. TED وقد حصل هذا فقط بوضع 31 شخص في غرفة والذين نظروا إلى العالم من خلال عدسات الترايبولجي.
    esto pasó hace mucho tiempo y yo creo que esa gente podría haber venido originalmente de aquí. Open Subtitles حدث ذلك قبل زمن طويل أعتقد أن أولئك القوم ربّما انحدروا من هنا
    Solo me quedé aquí después del largo fin de semana en el que todo esto pasó Open Subtitles كنت أتحطّم هنا طوال عطلة الأسبوع عندما حصل كل شيء
    Quiero decir, esto pasó hace casi un año. Open Subtitles أعني، أن هذا قد حدث على ما يربو منذ سنة مضت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more