"esto por" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا من
        
    • ذلك من
        
    • هذا لأجل
        
    • بهذا من
        
    • هذا بسبب
        
    • هذا بالنسبة
        
    • بذلك من
        
    • هذه من
        
    • هذا على
        
    • هذا منذ
        
    • هذا عبر
        
    • هذا بدافع
        
    • هذا ل
        
    • بهذا لأجل
        
    • هذه في
        
    Me siento muy afortunada porque tengo un esposo que haría todo esto por mí. Open Subtitles أشعر بأني محظوظة جداً لأن لدي زوج يفعل كل هذا من أجلي
    Está bien. ¿Podríamos ir a casa y hablar de esto, por favor? Open Subtitles حسناً، أيمكننا العودة للمنزل و التحدث عن هذا من فضلك؟
    Amigo, aún no creo que hayas pasado por todo esto por una chica. Open Subtitles يارفيق, مازلت لا أصدق أنك فعلت كل هذا من أجل فتاة
    Nos enteramos de esto por sus familiares, quienes nos dijeron que habían desaparecido. UN وعلمنا ذلك من أقربائهم الذين أفادونا أنهم مفقودون.
    ¡Esto es por el maquillaje! ¡Y esto por los últimos 16 años y medio! Open Subtitles هذا لأجل المكياج، وهذا لأجل الـ 16 عام ونصف الماضيين
    Así que tengo mucha suerte de tener un hijo que haría esto por mí. Open Subtitles لذا فمن حظي الطيّب أن يكون لديّ ولدٌ يقوم بهذا من أجلي
    Es por eso que comprenderás por qué necesito que hagas esto por mí. Open Subtitles ولذلك يجب أن تفهم لم يجب أن تفعل هذا من أجلي.
    Pero debes saber esto: por todos los indicios tu Chispa nunca dejó de ser la de un Autobot. Open Subtitles :ولكن اعلم هذا من جميع الدلائل تشير إلى أن شرارتك لم تكف عن وجود الأوتوبوت
    Estoy haciendo esto por ti, y si no te metes en esa caja tú mismo, tengo mi pistola eléctrica y un montón de sedantes. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلك و إذا لم تدخل إلى الصندوق بطواعية فلدي مسدسي المحشو . و العديد من المهدئات
    Voy a hacer esto por ti porque tengo una cita con una modelo. Open Subtitles سأفعل هذا من أجلكِ لأني . لديّ موعدٍ مع مصمم أزياء
    Fue tu idea venir aquí y entrenar. Estoy haciendo esto por ti. Open Subtitles كانت فكرتك المجيء لهنا والتلاكم، إنّي أفعل هذا من أجلك.
    No queremos una situación a lo Belushi. No puede enterarse de esto por su televisión. Open Subtitles لا نريد وضعا فوضويا لا يمكننا أن ندعه يسمع عن هذا من تلفازه
    Tú sólo te metiste en esto por algo en lo que tú mismo creías. Open Subtitles لقد خضت ذلك من أجل نفسك من أجل شئ آمنت به
    No puedo creer que Gordo haya hecho esto por mí. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق ان جوردو فعل ذلك من اجلى
    ¿Por qué estás en esto por una chica que ni siquiera conoces? Open Subtitles تفعل كل هذا لأجل فتاة لم تقابلها من قبل؟
    Bueno, pero... incluso si lo tuviera, verdad, no está haciendo esto por el dinero. Open Subtitles حسنا.. ولكن حتى لو كانت لديه لا يقوم بهذا من أجل المال
    ¿Es esto por culpa de la mujer con el embolismo de líquido amniótico? Open Subtitles هل هذا بسبب تلك المرأة التي تعاني من انصمام السائل السلوي؟
    No haces esto por mí. Open Subtitles أبي، كنت لا تفعل هذا بالنسبة لي، كنت تفعل هذا بالنسبة لك.
    Y seguiré haciendo esto por los cientos de tapires que he tenido el placer de conocer todos estos años y por los muchos otros que sé que encontraré en el futuro. TED وسأأأستمر في القيام بذلك من أجل المئات من التابير الذين سعدت بلقاءهم على مر السنين ولأولئك الذين سأقابلهم مستقبلا.
    Oh, esta bien. ¿Bueno, puedes levantarme esto, por favor, en cuanto pego esto? Gracias. Open Subtitles حسنا، أيمكنك أن ترفع هذه من أجلي من فضلك ريثما ألصق هذا
    Es cierto que esos abogados se metieron en esto por sí solos... Open Subtitles هذا صحيح, هؤلاء المحاميون هم من جلبوا هذا على أنفسهم
    He estado trabajando en esto por años, ganándome su confianza... la de los ciudadanos y la del gobernador del estado. Open Subtitles لقد عملت على هذا منذ سنوات كي أعزز ثقتهم لي المواطنين كذلك ومحافظ هذه الولايه أيضاً
    No puedo arriesgarme a pasar esto por la aduana de la frontera entre Yugoslavia y Trieste. Open Subtitles .. لا أستطيع أن آخذ هذا عبر الحدود بين يوغوسلافيا وتريست
    Y como no hago esto por la pura bondad de mi corazón, iremos temprano y nos llevaremos relojes y carteras. Open Subtitles و بما أنني لا أفعل هذا بدافع من طيبة قلبي سندخل مبكراً و نسرق الساعات و المحافظ
    Por eso hago todo esto. Por ella. Open Subtitles لهاذا أنني أقوم بكل هذا ل لأجلها
    No lo sé. Creo que hay algo en mi plan que no está entendiendo. Porque yo hago esto por mis hombres. Open Subtitles أحسبك تسيء فهم شيء ما بمخططي، إنّي أقوم بهذا لأجل رجالي
    Porque acabo de recibir esto por correo. Open Subtitles لإني للتو أستلمت هذه في البريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more