esto significa que la moratoria nacional sobre las exportaciones no es suficiente. | UN | وهذا يعني أن الوقف الاختياري الوطني على الصادرات لا يكفي. |
esto significa que la estimación correspondiente a 2002 es probable que sea una sobreestimación. | UN | وهذا يعني أن التقدير الخاص بعام 2002 ربما كان تم تقديره بالزيادة. |
esto significa que la estimación correspondiente a 2002 es probable que sea una sobreestimación. | UN | وهذا يعني أن التقدير الخاص بعام 2002 ربما كان تم تقديره بالزيادة. |
esto significa que la demanda mundial de metales ha aumentado a un ritmo casi igual al del PIB mundial. | UN | ويعني ذلك أن الطلب العالمي على الفلزات نما بنسبة تساوي تقريبا نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي العالمي. |
esto significa que la gran mayoría de personas que necesitan asistencia domiciliaria no dependen de la asistencia social. | UN | ويعني ذلك أن الأغلبية الساحقة للمحتاجين إلى رعاية، في ميدان الرعاية المنزلية، مستغنية عن نظام المساعدة الاجتماعية. |
esto significa que la organización volverá a insistir en la ejecución nacional como modalidad preferida. | UN | ويعني هذا أن المنظمة ستعيد التركيز على التنفيذ الوطني باعتباره الطريقة المفضلة لها. |
esto significa que la finalidad del diálogo no debe ser la de negociar la transferencia total o parcial de soberanía a España contrariando los deseos de pueblo de Gibraltar. | UN | وهذا معناه أن الغرض من الحوار ينبغي ألا يكون التفاوض على نقل السيادة كليا أو جزئيا إلى إسبانيا ضد رغبات شعب جبل طارق. |
esto significa que la representación de la mujer ha aumentado siete puntos porcentuales desde las elecciones de 2001. | UN | وهذا يعني أن تمثيل المرأة قد ازداد بنسبة سبع نقاط مئوية منذ انتخابات عام 2001. |
esto significa que la parte del déficit que ha de financiarse con cargo a recursos externos representa un aumento respecto de los niveles actuales de asistencia. | UN | وهذا يعني أن الجزء الذي يتعين تمويله خارجيا من فجوة الموارد يمثل زيادة على مستويات المعونة الحالية. |
esto significa que la pobreza continúa afectando a más de la quinta parte de la población mundial. | UN | وهذا يعني أن الفقر يواصل التأثير على أكثر من خمس سكان العالم. |
esto significa que la verdadera cuestión en que se basa la reforma del Consejo de Seguridad es la democratización de ese órgano. | UN | وهذا يعني أن المسألة الحقيقية التي يرتكز عليها إصلاح مجلس اﻷمن هي إحلال الديمقراطية في تلك الهيئة. |
esto significa que la proporción de mujeres asignadas a representaciones del país en el extranjero era del 18,4%. | UN | وهذا يعني أن نسبة النساء المعارات إلى الخارج لتمثيل البلد كانت ١٨,٤ في المائة. |
esto significa que la democracia también debe fundamentar y gobernar la organización y la conducción de las relaciones internacionales. | UN | وهذا يعني أن الديمقراطية يجب أيضا أن تكون أساس تنظيم وممارسة العلاقات الدولية وأن تحكمهما. |
esto significa que la generación de desechos y la contaminación no tienen sentido desde la óptica empresarial. | UN | وهذا يعني أن التسبب في النفايات والتلوث أمر غير سليم من وجهة نظر اﻷعمال. |
esto significa que la comunicación a la Policía Financiera de transacciones comerciales no usuales se aplicará también a las sospechas de financiación del terrorismo. | UN | ويعني ذلك أن إبلاغ الشرطة المالية بالمعاملات التجارية غير العادية سينطبق أيضا متى حدث اشتباه بأن ثمة تمويلا للإرهاب. |
esto significa que la financiación de actos de violencia contra civiles sin relación con el régimen que no era de derecho excluye la aplicación del párrafo 3 del artículo 260 quinquies del Código Penal suizo. | UN | ويعني ذلك أن تمويل أعمال عنف ضد مدنيين ليست لهم علاقة بالنظام غير الخاضع للقانون يترتب عليه استبعاد تطبيق الفقرة 3 من المادة 260 مكررا رابعا من القانون الجنائي السويسري. |
esto significa que la obligación de comunicar se aplica a los asuntos de intermediación financiera en que los abogados y los notarios intervienen fuera del marco de las actividades propias de su profesión. | UN | ويعني ذلك أن الإلزام بالإبلاغ ينطبق على أعمال الوساطة المالية التي يقوم بها المحامون والموثقون خارج نطاق أنشطة المهنة. |
Las autoridades locales de capitales y ciudades de 54 países de las Naciones Unidas son miembros de la organización. esto significa que la distribución geográfica de sus miembros ha aumentado de 42 a 54 países. | UN | وتشترك في عضوية المنظمة السلطات المحلية للعواصم والمدن في ٥٤ دولة عضوا في اﻷمم المتحدة ويعني هذا أن التوزيع الجغرافي للعضوية قد اتسع نطاقه من ٤٢ بلدا إلى ٥٤ بلدا. |
esto significa que la cuantía máxima de las prestaciones de desempleo, al 1º de enero de 2001, era de 67.979 ISK por mes. | UN | ويعني هذا أن أقصى معدل لمستحقات البطالة ابتداءً من 1 كانون الثاني/يناير 2001 يبلغ 979 67 كرونا آيسلندية في الشهر. |
esto significa que la economía basada en la producción de tabaco quedará intacta en el corto y el mediano plazo. | UN | ويعني هذا أن الاقتصاد القائم على إنتاج التبغ سيظل سليما في الأجلين القريب والمتوسط. |
esto significa que la reserva que constituyen las mujeres disponibles está potencialmente más calificada que la representada por los hombres. | UN | وهذا معناه أن المجمع الذي تمثله النساء المهيآت للعمل يمكن أن يكون أكثر تأهلا من المجمع الذي يمثله الرجال. |
esto significa que la pastilla que le diste la última vez no causó ningún efecto. | Open Subtitles | هذا يعني أن الكنينة التي منحتها إياه في المرة السابقة كانت دون مفعول |