"esto significa que la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وهذا يعني أن
        
    • ويعني ذلك أن
        
    • ويعني هذا أن
        
    • وهذا معناه أن
        
    • هذا يعني أن
        
    esto significa que la moratoria nacional sobre las exportaciones no es suficiente. UN وهذا يعني أن الوقف الاختياري الوطني على الصادرات لا يكفي.
    esto significa que la estimación correspondiente a 2002 es probable que sea una sobreestimación. UN وهذا يعني أن التقدير الخاص بعام 2002 ربما كان تم تقديره بالزيادة.
    esto significa que la estimación correspondiente a 2002 es probable que sea una sobreestimación. UN وهذا يعني أن التقدير الخاص بعام 2002 ربما كان تم تقديره بالزيادة.
    esto significa que la demanda mundial de metales ha aumentado a un ritmo casi igual al del PIB mundial. UN ويعني ذلك أن الطلب العالمي على الفلزات نما بنسبة تساوي تقريبا نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    esto significa que la gran mayoría de personas que necesitan asistencia domiciliaria no dependen de la asistencia social. UN ويعني ذلك أن الأغلبية الساحقة للمحتاجين إلى رعاية، في ميدان الرعاية المنزلية، مستغنية عن نظام المساعدة الاجتماعية.
    esto significa que la organización volverá a insistir en la ejecución nacional como modalidad preferida. UN ويعني هذا أن المنظمة ستعيد التركيز على التنفيذ الوطني باعتباره الطريقة المفضلة لها.
    esto significa que la finalidad del diálogo no debe ser la de negociar la transferencia total o parcial de soberanía a España contrariando los deseos de pueblo de Gibraltar. UN وهذا معناه أن الغرض من الحوار ينبغي ألا يكون التفاوض على نقل السيادة كليا أو جزئيا إلى إسبانيا ضد رغبات شعب جبل طارق.
    esto significa que la representación de la mujer ha aumentado siete puntos porcentuales desde las elecciones de 2001. UN وهذا يعني أن تمثيل المرأة قد ازداد بنسبة سبع نقاط مئوية منذ انتخابات عام 2001.
    esto significa que la parte del déficit que ha de financiarse con cargo a recursos externos representa un aumento respecto de los niveles actuales de asistencia. UN وهذا يعني أن الجزء الذي يتعين تمويله خارجيا من فجوة الموارد يمثل زيادة على مستويات المعونة الحالية.
    esto significa que la pobreza continúa afectando a más de la quinta parte de la población mundial. UN وهذا يعني أن الفقر يواصل التأثير على أكثر من خمس سكان العالم.
    esto significa que la verdadera cuestión en que se basa la reforma del Consejo de Seguridad es la democratización de ese órgano. UN وهذا يعني أن المسألة الحقيقية التي يرتكز عليها إصلاح مجلس اﻷمن هي إحلال الديمقراطية في تلك الهيئة.
    esto significa que la proporción de mujeres asignadas a representaciones del país en el extranjero era del 18,4%. UN وهذا يعني أن نسبة النساء المعارات إلى الخارج لتمثيل البلد كانت ١٨,٤ في المائة.
    esto significa que la democracia también debe fundamentar y gobernar la organización y la conducción de las relaciones internacionales. UN وهذا يعني أن الديمقراطية يجب أيضا أن تكون أساس تنظيم وممارسة العلاقات الدولية وأن تحكمهما.
    esto significa que la generación de desechos y la contaminación no tienen sentido desde la óptica empresarial. UN وهذا يعني أن التسبب في النفايات والتلوث أمر غير سليم من وجهة نظر اﻷعمال.
    esto significa que la comunicación a la Policía Financiera de transacciones comerciales no usuales se aplicará también a las sospechas de financiación del terrorismo. UN ويعني ذلك أن إبلاغ الشرطة المالية بالمعاملات التجارية غير العادية سينطبق أيضا متى حدث اشتباه بأن ثمة تمويلا للإرهاب.
    esto significa que la financiación de actos de violencia contra civiles sin relación con el régimen que no era de derecho excluye la aplicación del párrafo 3 del artículo 260 quinquies del Código Penal suizo. UN ويعني ذلك أن تمويل أعمال عنف ضد مدنيين ليست لهم علاقة بالنظام غير الخاضع للقانون يترتب عليه استبعاد تطبيق الفقرة 3 من المادة 260 مكررا رابعا من القانون الجنائي السويسري.
    esto significa que la obligación de comunicar se aplica a los asuntos de intermediación financiera en que los abogados y los notarios intervienen fuera del marco de las actividades propias de su profesión. UN ويعني ذلك أن الإلزام بالإبلاغ ينطبق على أعمال الوساطة المالية التي يقوم بها المحامون والموثقون خارج نطاق أنشطة المهنة.
    Las autoridades locales de capitales y ciudades de 54 países de las Naciones Unidas son miembros de la organización. esto significa que la distribución geográfica de sus miembros ha aumentado de 42 a 54 países. UN وتشترك في عضوية المنظمة السلطات المحلية للعواصم والمدن في ٥٤ دولة عضوا في اﻷمم المتحدة ويعني هذا أن التوزيع الجغرافي للعضوية قد اتسع نطاقه من ٤٢ بلدا إلى ٥٤ بلدا.
    esto significa que la cuantía máxima de las prestaciones de desempleo, al 1º de enero de 2001, era de 67.979 ISK por mes. UN ويعني هذا أن أقصى معدل لمستحقات البطالة ابتداءً من 1 كانون الثاني/يناير 2001 يبلغ 979 67 كرونا آيسلندية في الشهر.
    esto significa que la economía basada en la producción de tabaco quedará intacta en el corto y el mediano plazo. UN ويعني هذا أن الاقتصاد القائم على إنتاج التبغ سيظل سليما في الأجلين القريب والمتوسط.
    esto significa que la reserva que constituyen las mujeres disponibles está potencialmente más calificada que la representada por los hombres. UN وهذا معناه أن المجمع الذي تمثله النساء المهيآت للعمل يمكن أن يكون أكثر تأهلا من المجمع الذي يمثله الرجال.
    esto significa que la pastilla que le diste la última vez no causó ningún efecto. Open Subtitles هذا يعني أن الكنينة التي منحتها إياه في المرة السابقة كانت دون مفعول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus