"esto suceda" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا يحدث
        
    • يحدث هذا
        
    • يحدث ذلك
        
    • ذلك يحدث
        
    • بحدوث ذلك
        
    • هذا الأمر يحدث
        
    • هذا يحْدثُ
        
    • لهذا بالحدوث
        
    No dejes que esto suceda de nuevo, o tus niños tedrán problemas que ninguna clase de medicina podrá curar, ¿me entiendes? Open Subtitles لا تدع هذا يحدث مجدداً وإلا سيعاني أبنك من بضعة مشاكل التي لن تستطيع الأدوية حلها أتفهمني ؟
    Por favor, no subestimo lo que estoy dispuesto a hacer ver que esto suceda. Open Subtitles من فضلك لا نقلل ما أنا على استعداد للقيام لرؤية هذا يحدث.
    El que esto suceda como parte de una comisión de la verdad y la reconciliación, o en el un entorno más discreto es algo que las propias víctimas deben decidir. UN وسواء كان هذا يحدث في إطار لجنة الحقيقة والمصالحة أو في سياق أكثر حذراً، فإن هذا الأمر متروك لكي يقرره الضحايا أنفسهم.
    No es probable que esto suceda a corto ni medio plazo. UN ولا يرجح أن يحدث هذا في اﻷجل القصير أو المتوسط.
    Es curioso que esto suceda en momentos de la vida mundial en que las amenazas y los desafíos son más claramente comunes para todas las naciones. UN ومن الغريب أن يحدث هذا في وقت من حياة العالم تشترك فيه جميع الدول بشكل أوضح في التعرض للأخطار ومواجهة التحديات.
    Solamente cuando esto suceda la educación para todos dejará de ser un eslogan y comenzará a ser una realidad. UN ولا يمكن للتعليم أن يكف عن كونه شعارا وان يبدأ بكونه واقعا حقيقيا إلا عندما يحدث ذلك.
    La gente desea que esto suceda entre países vecinos y entre todos los países de cada región. UN وتود الشعوب أن ترى ذلك يحدث بين البلدان المجاورة، وفيما بين جميع البلدان في كل منطقة.
    Bien, para hacer que esto suceda con mayor rapidez y seguridad, hay unas cuantas formas en que el Gobierno puede ayudar. TED والان لجعل هذا يحدث بشكل اسرع و ثقة اكبر هنالك عدة طرق يمكن للحكومة ان تساعد بها
    Quizás esto suceda porque mi edificio será una cooperativa. Open Subtitles ربما كل هذا يحدث لأن بيتي سيجول لجامعة تعاونية
    La gente que nos abdujo hicieron que todo esto suceda, ¿no es cierto? Open Subtitles الناس الذين قاموا بأخذنا جعلوا هذا يحدث لهدف ما , أليس كذلك ؟
    Todavía podemos regresar y hacer que esto suceda. Open Subtitles أنت ما زِلتِ تستطيعين العودة الى هناك وتَجْعلي هذا يحْدثُ ي بعد العودة ويمكننا أن نجعل هذا يحدث.
    Lo más fastidioso de todo... es que esto suceda justo antes... de tu ascenso a Superintendente. Open Subtitles .. الشيء الأصعب أن هذا يحدث مباشرة قبل.. ترقية مديرك..
    No puedo creer que esto suceda. Debe haber algo que podamos hacer. Open Subtitles لا أصدق أن هذا يحدث ، لابد أن هناك شئ ما يمكننا فعله
    Para que esto suceda, sin embargo, se requiere que exista un mayor liderazgo político. UN غير أن الأمر يتطلب مزيدا من القيادة السياسية لكي يحدث هذا.
    Entonces y sólo entonces comenzarán a desaparecer las históricas divisiones que ha sufrido Brasil. Cuando esto suceda, el país tendrá el moderno y efectivo gobierno social-demócrata que merece. News-Commentary آنئذ، وآنئذ فقط، تستطيع البرازيل أن تشرع في علاج الانقسامات القائمة. وعندما يحدث هذا فسوف تحظى البلاد بالحكومة الديمقراطية الاجتماعية الحديثة والفعّالة التي تستحقها.
    Y cuando esto suceda, utilizaremos su miedo para forzarlos a detener el desarrollo. Open Subtitles و عندما يحدث هذا اننا سوف نستغل خوفهم و نجبرهم على ايقاف التطور العمراني
    Me parece muy raro que esto suceda justamente hoy. Open Subtitles مازال الأمر يبدو غريباً كي يحدث هذا اليوم بالذات من بين كل الأيام
    Pero no debemos esperar que esto suceda automáticamente. TED ولكن لا يجب أن نتوقع أن يحدث ذلك تلقائياً
    Es mejor buscar un lugar seguro antes de que esto suceda. Open Subtitles ستتمنى لو أنك تنتقل من كوكب لآخر بحثاً عن الأمان قبل أن يحدث ذلك بمدة
    Pero queremos ver cómo vibra el objeto, así que para que esto suceda, golpearemos un poco en la superficie donde yace mientras grabamos un video. TED ولكننا نريد أن نرى الجسم يتذبذب ولنجعل ذلك يحدث سنقرع قليلا على السطح الذي يستقر عليه بينما نسجل هذا الفيديو
    Hemos visto que esto suceda con un montón de otros negocios de la dark web. Open Subtitles لقد رأينا ذلك يحدث مع مجموعة من الشركات الأخرى على الإنترنت المظلم
    Confía en mí, le tengo tantas ganas como tú, pero no voy a permitir que esto suceda. Open Subtitles سوى حياته ثق بي ، أود حدوث ذلك بقدرك تماماً لكن لن أسمح بحدوث ذلك الأمر
    No me importa lo que ustedes descerebrados sin dientes tengan que hacer para que esto suceda, ...¡solo hagan que suceda! Open Subtitles لا أبالي بم عليكم فعله لجعل هذا الأمر يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more