"estos activos" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الأصول
        
    • تلك الأصول
        
    • بهذه الأصول
        
    • هذه الأرصدة
        
    • لهذه الأصول
        
    Anteriormente, estos activos se registraban como gastos en la fecha de adquisición. UN وكانت هذه الأصول تسجل في السابق كمصروفات في تاريخ الحيازة.
    La KOC afirma que estos activos fueron robados, sufrieron daños o estuvieron abandonados durante la invasión y ocupación de Kuwait. UN وتدعي الشركة أن هذه الأصول قد سُرقت وأُتلفت وأُهملت أثناء غزو الكويت واحتلالها.
    Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución de estos activos están justificados. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة.
    ¿Cómo sabrían estos clientes que estos activos eran tóxicos? Open Subtitles كيف سيعرف أولئك العملاء أن تلك الأصول سامة
    La modalidad de gastos asociados con estos activos y pasivos es distinta. UN ويتسم نمط الإنفاق المرتبط بهذه الأصول والخصوم بالتباين.
    Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución de estos activos están justificados. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة.
    Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución de estos activos está justificado. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة.
    La KOC afirma que estos activos fueron robados, sufrieron daños o estuvieron abandonados durante la invasión y ocupación de Kuwait. UN وتدعي الشركة أن هذه الأصول قد سُرقت وأُتلفت وأُهملت أثناء غزو الكويت واحتلالها.
    Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución de estos activos están justificados. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة.
    Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución de estos activos están justificados. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة.
    Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución de estos activos está justificado. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة.
    El seguro que cubre estos activos se cede también a terceros. UN كما يمكن أيضا احالة التأمين الذي يغطي هذه الأصول الى طرف ثالث.
    La mayoría de estos activos se encuentran en el sistema bancario comercial. UN ومعظم هذه الأصول مودع في النظام المصرفي التجاري.
    estos activos deben estar bien integrados a fin de aprovechar las posibilidades de efectuar economías de escala y de alcance y de reducir los gastos de desarrollo y de funcionamiento. UN ويجب إدماج هذه الأصول بصورة جيدة للاستفادة من إمكانات وفورات الحجم والنطاق والحد من تكاليف التطوير والتشغيل.
    Algunos observadores afirman que estos activos son propiedad del Gobierno. UN ويزعم بعض المراقبين أن هذه الأصول هي ممتلكات للحكومة.
    La mayor parte de estos activos provenían del Fondo de Dotación de Capital, establecido con las donaciones del Gobierno del Japón y de otros gobiernos. UN وقد كان مصدر معظم هذه الأصول هو صندوق الهبات الذي أُنشئ نتيجة لتبرعات حكومة اليابان وحكومات أخرى عديدة.
    Es más difícil identificar, rastrear, congelar, confiscar y, en última instancia, repatriar estos activos. UN وتحديد هذه الأصول وتعقبها وتجميدها ومصادرتها وإعادتها إلى البلد في نهاية المطاف أصعب منالا.
    Sin estos activos espirituales, ni siquiera los programas mejor planificados para la erradicación de la pobreza y el hambre del mundo y el logro de la paz en la Tierra pueden tener éxito. UN وبدون إدراج تلك الأصول الروحية، لا يمكن أن يكلل بالنجاح حتى أفضل البرامج المزمعة للقضاء على الجوع والفقر في العالم ولتحقيق السلام في الأرض.
    La gestión mancomunada de activos vitales por parte de los organismos humanitarios puede ayudar a proteger estos activos de los robos y asegurar su despliegue rápido. UN كذلك يمكن أن يساعد اشتراك الوكالات الإنسانية في إدارة الأصول الحيوية على تأمين تلك الأصول من السرقة وكفالة توزيعها في حينها.
    La Quinta Comisión estudió la donación de estos activos a la AMISOM y recomendó a la Asamblea General que la aprobara. UN وقد نظرت اللجنة الخامسة في التبرع بهذه الأصول لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأوصت الجمعية العامة بالموافقة على ذلك.
    estos activos suelen estar limitados al pago de las prestaciones posteriores a la jubilación. UN وتخصص هذه الأرصدة عموما لدفع استحقاقات ما بعد التقاعد.
    Los costos de capital de estos activos se incluyeron en el informe sobre la reclamación WBC. UN وقد أدرجت التكاليف الرأسمالية لهذه الأصول في التقرير المتعلق بمطالبة مكافحة حرائق الآبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more