"estos cálculos" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الحسابات
        
    • هذه التقديرات
        
    • تلك التقديرات
        
    • لهذه الحسابات
        
    • وهذه الحسابات
        
    • تلك الحسابات
        
    estos cálculos se efectúan por región y luego se suman a nivel mundial. UN وتُجرى هذه الحسابات لكل منطقة على حدة ثم تُجمع للحصول على المجموع العالمي.
    estos cálculos abarcaban tamaños de cascada que oscilaban entre 16 y 72 etapas en serie. UN وأجريت هذه الحسابات ﻷحجام مختلفة للمصفوفات التعاقبية تراوحت من ١٦ مرحلة على التوالي إلى ٧٢ مرحلة على التوالي.
    Afortunadamente, ahora se dispone de suficiente información sobre algunos países de África para hacer posible estos cálculos. UN ومن حسن الحظ أصبح اﻵن لدى بعض البلدان اﻷفريقية بيانات كافية، مما يسمح بإجراء هذه الحسابات.
    estos cálculos coinciden con los de un estudio que se publicó recientemente en un periódico de amplia circulación, que decía: UN وتتفق هذه التقديرات مع دراسة نشرت أخيرا في إحدى الصحف الواسعة الانتشار. وقد جاء في الدراسة:
    La Comisión Consultiva observa en el párrafo 14 del mismo informe que estos cálculos prevén una dotación de hasta 36.262 efectivos, de los cuales 28.287 son tropas de infantería y 7.975 personal logístico y de apoyo. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٤ من التقريـــر نفسه أن هذه التقديرات تتعلق بقوة قوامها ٢٦٢ ٣٦ فردا تتألف من ٢٨٧ ٢٨ فردا من المشاة و ٩٧٥ ٧ فردا للسوقيات والدعم.
    Se desprende de estos cálculos que en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza el índice de desempleo oscila entre el 40% y el 45%. UN وتشير تلك التقديرات الى أن معدل البطالة يتراوح ما بين ٤٠ في المائة الى ٥٤ في المائة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Al realizar estos cálculos se tiene en cuenta cualquier sustitución o déficit de equipo pesado o autonomía logística que hayan sufragado los contingentes. UN وتأخذ هذه الحسابات في الاعتبار أي استبدال أو نقص تدخله الوحدات على المعدات الرئيسية أو الاكتفاء الذاتي.
    estos cálculos se realizan en forma separada para cada año de un bienio. UN وتوضع هذه الحسابات منفردة لكل سنة من فترة السنتين.
    estos cálculos se realizan en forma separada para cada año de un bienio. UN وتوضع هذه الحسابات منفردة لكل سنة من فترة السنتين.
    estos cálculos se realizan por separado para cada año de un bienio. UN وتوضع هذه الحسابات منفردة لكل سنة من فترة السنتين.
    estos cálculos indican que el operador corre un riesgo inadmisible en todos los usos del alaclor. UN وتشير هذه الحسابات إلى وجود خطر غير مقبول على المشغل لجميع استعمالات الألاكلور.
    estos cálculos indican que el operador corre un riesgo inadmisible en todos los usos del alaclor. UN وتشير هذه الحسابات إلى وجود خطر غير مقبول على المشغل لجميع استعمالات الألاكلور.
    estos cálculos se realizan en forma separada para cada año de un bienio. UN وتوضع هذه الحسابات منفردة لكل سنة من فترة السنتين.
    No se incluyen créditos adicionales para viajes en estos cálculos, solo las dietas semanales de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados. UN ولا تشمل هذه الحسابات مخصصات سفر إضافية، بل تقتصر على التكاليف الأسبوعية لبدل الإقامة اليومي لأعضاء هيئات المعاهدات.
    Así que según estos cálculos, somos como los campistas que accidentalmente ponen su tienda en el borde de un precipicio. TED اذا و على حسب هذه الحسابات, نحن مثل المعسكرين الذين و عن طريق الخطأ نصبوا خيمتهم على حافة هاوية.
    estos cálculos no incluían la pérdida de beneficios por cabeza y productos derivados7, tampoco incluía las pérdidas de otros animales tales como caballos, burros y animales salvajes. UN كما لم يدخل في هذه التقديرات قيمة الخسائر في الحيوانات اﻷخرى كالخيول والحمير والحيوانات البرية.
    estos cálculos no incluyen los daños a las infraestructuras portuarias destruidas por las minas o restos explosivos. UN ولا تشمل هذه التقديرات حجم الخسائر في منشآت المواني التي دمرت بسبب اﻷلغام ومخلفات الحروب.
    Seguiremos trabajando sobre la base de estos cálculos para cuantificar los resultados que pueden lograrse. UN وسننكب بشكل أكبر على هذه التقديرات لنقيس النتائج التي يمكن تحقيقها.
    Si bien estos cálculos han demostrado que los índices de incidencia del VIH/SIDA todavía son tan altos que son inaceptables, también han demostrado que parece que la epidemia se está estabilizando. UN ومع أن تلك التقديرات بينت أن معدلات الوباء لا تزال مرتفعة بشكل غير مقبول، إلا أنها بينت أيضا أن الوباء يتجه في ما يبدو نحو الاستقرار.
    ¿Tienes alguna idea de los exactos que deben ser estos cálculos? Open Subtitles هل عندكِ أية فكرة كيف يجب لهذه الحسابات أن تكون بدقّة؟
    estos cálculos se realizan por separado respecto de cada año del bienio. UN وهذه الحسابات تتم لكل سنة من فترة السنتين على انفراد.
    Tenemos visibilidad cero en el campo estelar, y si estos cálculos están equivocados, quién sabe dónde acabaremos. Open Subtitles لا نستطيع رؤية النجوم من حولنا و إذا لم تكن تلك الحسابات سليمة فلا يعلم أحد أين يمكن أن نصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more