La PNC asumió en estos dos casos una actitud prudente de observación y no intervino en ningún momento. | UN | وقد اتخذت الشرطة المدنية الوطنية في هاتين الحالتين موقفا حذرا اتسم بالملاحظة وعدم التدخل في أي وقت من اﻷوقات. |
Aún no se ha fijado la fecha para la vista de estos dos casos. | UN | ولم يحدد بعد تاريخ النظر في هاتين الحالتين. |
Luego, como continuación de ese diálogo, envió una carta al Primer Ministro en la que detalla los diversos aspectos de estos dos casos. | UN | وتابع المناقشة التي أجرياها برسالة إلى رئيس الوزراء يفصل فيها شتى جوانب هاتين الحالتين. |
Tengo que decirte, algunas personas aquí no creen que estos dos casos estén conectados. | Open Subtitles | علي أن أخبرك بعض الناس هنا لا يظنون ان هاتين القضيتين متصلتين |
Las dos investigaciones policiales permanecen desconectadas pese a la necesidad de mantener una amplia comunicación y cooperación para resolver estos dos casos complejos e interconectados. | UN | ومازال تحقيقا الشرطة غير متصلين رغم ضرورة الاتصال والتعاون على نحو تام في هاتين القضيتين المعقدتين المترابطتين. |
estos dos casos son las mejores expresiones del hecho de que el Gobierno del Canadá está escuchando las preocupaciones de los ciudadanos canadienses. | UN | وهاتان الحالتان أفضل دليل على أن الحكومة الكندية تصغي لشواغل المواطنين الكنديين. |
Creemos que el Organismo, hasta ahora, ha tratado estos dos casos de la manera más apropiada y profesional. | UN | ونحن نعتقد أن الوكالة تعاملت مع هاتين الحالتين حتى الآن بأنسب الطرق وأكثرها مهارة. |
Los funcionarios implicados en estos dos casos fueron sancionados con la pérdida de la mitad de su remuneración durante tres meses. | UN | وقد عوقب الحراس المتورطين في هاتين الحالتين بتقاضي نصف رواتبهم فحسب طيلة ثلاثة أشهر. |
El Grupo de Trabajo aplicó la regla de los seis meses a estos dos casos. | UN | وقد طبق الفريق العامل قاعدة الستة أشهر على هاتين الحالتين. |
El Grupo de Trabajo decidió aplicar la norma de los seis meses a estos dos casos. | UN | وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الستة أشهر على هاتين الحالتين. |
El Grupo de Trabajo decidió aplicar la norma de los seis meses a estos dos casos. | UN | وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الشهور الستة على هاتين الحالتين. |
La OAI observó progresos mínimos en estos dos casos. | UN | وقد لاحظ المكتب ضعف التقدم في هاتين الحالتين. |
Liberia nunca ha aportado datos sobre estos dos casos al sitio web del Proceso de Kimberley. | UN | لم تقدم ليبريا أبدا بيانات إلى الموقع الشبكي لعملية كمبرلي بشأن هاتين الحالتين. |
estos dos casos tienen nada que ver con la otra. | Open Subtitles | هاتين الحالتين ليس لها علاقة مع بعضها البعض. |
Tal vez tengamos suerte. Tal vez sean sólo estos dos casos. | Open Subtitles | ربما نحن محظوظين، ربما هاتين الحالتين هما كل ما في الأمر |
Dr. Charles quiere asegurarse estos dos casos no están relacionados. | Open Subtitles | د تشارلز يريد أن يتاكد أن هاتين الحالتين غير مرتبطتين |
Debemos cerrar estos dos casos y empezar a investigar uno nuevo. | Open Subtitles | يجب علينا اغلاق هاتين القضيتين و البدء بالتحقيق في قضية جديدة. |
A las preguntas sobre estos dos casos formuladas por el Relator Especial, personas próximas al poder afirmaron que los dos periodistas Al Fajr. | UN | وأكد أشخاص مقربون من السلطة، حين سئلوا عن هاتين القضيتين في حديث جرى مع المقرر الخاص، أن هذين الصحفيّين أدينا بسبب انتمائهما إلى منظمة ارهابية ومشاركتهما في ارتكاب أفعال عنف. |
Al presentar su informe al Comité de Derechos Humanos en el 81º período de sesiones, el Estado Parte reiteró la información previamente facilitada sobre estos dos casos. | UN | وقد أعادت الدولة الطرف، لدى تقديم تقريرها إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان خلال دورتها الحادية والثمانين، تقديم المعلومات التي سبق لها أن قدمتها بشأن هاتين القضيتين. |
estos dos casos restan credibilidad a las garantías de la administración sobre el uso debido de los fondos proporcionados a los asociados. | UN | وهاتان الحالتان تحدّان من ضمان الإدارة بشأن الاستخدام الملائم للأموال المقدمة إلى الشركاء المنفذين. |
estos dos casos aún no han sido resueltos en el Grupo de Trabajo. | UN | ولا تزال هاتان الحالتان معلقتين أمام الفريق العامل. |