"estos tipos" - Translation from Spanish to Arabic

    • هؤلاء الرجال
        
    • هؤلاء الأشخاص
        
    • هذه الأنواع
        
    • هؤلاء الاشخاص
        
    • هؤلاء الرفاق
        
    • أولئك الرجال
        
    • هؤلاء الشباب
        
    • هؤلاء الناس
        
    • هؤلاء الرجالِ
        
    • أولئك الأشخاص
        
    • هؤلاء الشبان
        
    • هذين النوعين
        
    • هذين الرجلين
        
    • لهذه الأنواع
        
    • هذا النوع
        
    A estos tipos no les gustan grandes movimientos de manos. Podrían dispararte. Open Subtitles هؤلاء الرجال مثل الحركات المسلحة الكبيرة قد يطلقون عليك النار
    Normalmente ascendemos a alguien nuestro, pero creo que estos tipos necesitan alguien nuevo. Open Subtitles عادةً نرشح عن طريق الرُتب لكن هؤلاء الرجال يحتاجون لشخص جديد
    estos tipos te invitan a París... hay muchachos modelos de 14 años que parecen chicos-- Open Subtitles هؤلاء الرجال يدعونك الى باريس ينتجون بعض الموديلات بسن 14سنه الذين يشبهون الأولاد
    Los trabajos de infraestructura de los que todo mundo habla de crear son estos tipos. Los que van en declive, una y otra vez. TED وظائف البنية التحتية التي يتحدث الجميع عن إنشائها هي عباره عن هؤلاء الأشخاص. الذين كانوا في تناقص، مراراً و تكراراً.
    El Unidroit estableció tres grupos de expertos para ocuparse de estos tipos de equipo. UN وقد أنشأ يونيدروا ثلاثة أفرقة من الخبراء لمعالجة هذه الأنواع من المعدات.
    Contactaremos a estos tipos, les pediremos ayuda por radio y alguien vendrá para la medianoche. Open Subtitles سنصل إلى هؤلاء الرجال ونطلب المساعدة وسيكون لدينا شخص ما للمساعدة هنا بالمساء
    estos tipos nunca usan sus nombres verdaderos. Open Subtitles هؤلاء الرجال لا يستخدمون أسمائهم الحقيقية
    El autobús estará aquí, pero necesito detalles. ¿Pondremos en movimiento a estos tipos o qué? Open Subtitles ستكون الحافلة هنا، ولكنني أريد تفاصيلاً أسنجعل هؤلاء الرجال يتحرّكون الآن أم ماذا؟
    Ponerte agresivo no es la mejor forma de actuar con estos tipos. Open Subtitles اتعلم ، التعامل بقوة مع هؤلاء الرجال ليس امرا حكيما
    En serio, estos tipos van a matarnos, tenemos que salir de aquí. Open Subtitles حقاً ، هؤلاء الرجال سيقتلوننا يجب أن نخرج من هنا
    Según tú... el miedo que estos tipos me tendrán... incrementará dramáticamente si te mato. Open Subtitles الخوف الذي سيواجهه هؤلاء الرجال نحوي سوف يزداد بشكل كبير إذا قتلتك
    Sam, ¿Qué podria necesitar la policia para construir un caso contra estos tipos? Open Subtitles سام ، ماالذي يحتاجه رجال الشرطه لبناء قضية ضد هؤلاء الرجال
    - estos tipos no han tenido un trabajo actoral real en 20 años. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص لم يحصلوا على عمل تمثيلى حقيقى لمدة عشرون عاماً
    Mucha gente idolatra a estos tipos, ya sean estrellas de rock, físico culturistas, estrellas de cine, y de pronto los conoces y, vaya, qué decepción. Open Subtitles الكثير من الناس ينزهون هؤلاء الأشخاص سواء كان نجم روك أو لاعب كمال أجسام أو ممثل أو أي كان وفجأة تُقابلهم
    Esta observación puede resultar muy valiosa para reconstruir la historia de estos tipos de contenedores. UN وهذه الملاحظة قد تكون قيمة جداً في تحديد تاريخ هذه الأنواع من الحاويات.
    El equipo de investigación del escenario del delito puede examinar ocularmente los desechos químicos en estos tipos de contenedores. UN ويمكن لفريق التحقيق في موقع الجريمة أن يفحص بصرياً النفاية الكيميائية في هذه الأنواع من الحاويات.
    Yo pasé... bueno, pasamos, fui con un equipo, dos semanas con estos tipos en la selva, viendo cómo cazaban. TED وقد قضيت .. انا و فريقي .. أسبوعين مع هؤلاء الاشخاص في الغابة نراقبهم وهم يصطادون
    estos tipos van a atacar de frente al enemigo y a comérselo hasta las hebillas. Open Subtitles هؤلاء الرفاق يقومون بالركض تجاه العدو مباشرة و يأكلونهم حتى آخر جزء فيهم
    Déjame preguntarte algo. estos tipos estafan y ganan. Open Subtitles دعني أسألك عن شيء ما أعني ، لقد رأيت أولئك الرجال ، إنهم يخادعون حيث يفوزون
    ¿Entonces, qué hacían estos tipos con todo el dinero que estaban ganando? TED إذاَ ماذا كان يصنع هؤلاء الشباب بكل المال الذي يجمعونه؟
    Aún queda el interrogante ¿por qué esos tipos están matando a estos tipos? Open Subtitles مازال هذا يطرح السؤال لماذا هؤلاء الناس يقتلون هؤلاء الناس ؟
    ¿Tienes miedo de no poder controlarte con todos estos tipos tan apuestos? Open Subtitles الخائف أنت لَنْ تُسيطرَ على نفسك بكُلّ هؤلاء الرجالِ الوسيمينِ؟
    Solo para matar a estos tipos, no es lo que tu padre hubiera querido. Open Subtitles من أجل قتل أولئك الأشخاص فحسب هذا ليس ما كان والدك يريده
    ¿Con cuáles de estos tipos me acostaré en la reunión? ¡Ooh, Casey Degan! Open Subtitles أي من هؤلاء الشبان سأقيم علاقة معه في الحفل? "كيسي ديغان"
    Las diferencias entre estos tipos de contrato pueden ser apreciables. UN ويمكن أن تكون الفروق بين هذين النوعين من العقود فروقا هامة.
    Espera. ¿Dejas aquí a Nicky con estos tipos? Open Subtitles إنتظر ، نيكي سوف تعيش هنا مع هذين الرجلين
    El envío internacional de estos tipos de materiales está regido por varias entidades diferentes. UN والنقل الدولي لهذه الأنواع من المواد تحكمه عدة جهات مختلفة.
    Pero lo único realmente peligroso de estos tipos de tecnologías es lo fácil que es dejarse seducir por ellas. TED الشيء الخطير حقا حول هذا النوع من التقنيات، هو أنه من السهل أن تصبح مهووسا بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more