"estoy a cargo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا المسؤول
        
    • أنا المسؤولة
        
    • انا المسؤول
        
    • انا المسئول
        
    • أنا مسؤولة
        
    • أنا مسئول
        
    • أنا القائد
        
    No importa lo que él quiera. Yo Estoy a cargo y usted puede irse. Open Subtitles لا يهم ما يريد، يا سيدي، أنا المسؤول وأحرار في الذهاب، و
    Soy el Comandante Armin Harbinger. Y Estoy a cargo. Open Subtitles أنا العقيد أرمين هربينجر أنا المسؤول هنا
    Estoy a cargo de esta garganta. Open Subtitles عم تتحدث؟ أنا المسؤول عن هذا الحلق المتقرح
    Estoy a cargo de la reunión del mes... y pensé: "¿No sería grandioso que tuviéramos un verdadero poeta?" Open Subtitles .. أنا المسؤولة هذا الشهر وفكّرت، "ألن يكون من الرائع أن ينضم "إلينا شاعر حقيقيّ؟
    No hay razón para asustarse, linda. Yo Estoy a cargo de esta pocilga. Open Subtitles لا يوجد سبب لتخافى يا حلوة انا المسؤول هنا عن هذا المكب
    Realmente, señor, yo Estoy a cargo. Open Subtitles في الحقيقة انا المسئول سيدي
    No me estás escuchando, niña. Yo Estoy a cargo ahora. Open Subtitles أنت لا تسمعيني يا بنت أنا المسؤول الآن, مفهوم؟
    De ahora en más, Estoy a cargo del peor terrorista del país. Open Subtitles من الأن فصاعداً ، أنا المسؤول عنأسوءالإرهابيين.
    Estoy a cargo de toda esta operación. Open Subtitles أنا المسؤول عن تلك العمليّة بأكملها.
    - Estamos listos para asumir el mando... En Tres... dos... uno. Estoy a cargo. Open Subtitles إستعداد للسيطرة على قيادة المكان خلال , ثلاثة , إثنان , واحد , أنا المسؤول
    Porque yo Estoy a cargo de esta operación y me gustan los pies. Open Subtitles لأنني أنا المسؤول عن هذه العملية, وأيضا أحب الأقدام.
    Estoy a cargo del meollo de la cuestión, y quiero algo más bonito en cuestión. Open Subtitles أنا المسؤول عن التفاصيل الجوهرية، وأنا أريد أكثر جميلة، جميلة.
    Ahora que Estoy a cargo, ponerme de los faldones. Open Subtitles . هذا ما هو الأمر . الآن أنا المسؤول . أجلبوا مزيد من الشراب
    Tal vez invente nuevos códigos, porque ahora Estoy a cargo de La Torre. Open Subtitles ربما أخترع شفرة جديدة لأنني أنا المسؤول عن البرج الآن
    - ¡En Brasil, yo Estoy a cargo! - Cállese la boca o lo arresto. Open Subtitles في البرازيل، أنا المسؤول - اغلق فمك قبل أن أقبض عليك -
    "Yo Estoy a cargo de la felicidad en esta casa. Tu eres miserable hasta que yo diga lo contrario". Open Subtitles أنا المسؤولة عن السعادة في هذا المنزل ستظل بائساً حتى أقول لك هل فهمت ؟
    Estoy a cargo de nuestra subdivisión del comité de residentes, así que, te pediré que seas voluntaria muy pronto. Open Subtitles أنا المسؤولة عن مجموعة لجنة السكان قد أجعلكِ تتطوّعين اللجنة قريباً
    Yo estoy manejando, así que yo Estoy a cargo de la música. Open Subtitles أنا التي أقود، لذلك أنا المسؤولة عن نوعية الموسيقى.
    Estoy a cargo. Mantenga la calma. Open Subtitles اسمعوا كلكم، انا المسؤول هنا ابقوا هادئين فقط
    Sé lo que estoy haciendo. Estoy a cargo. Open Subtitles انا اعلم ماذا افعل و انا المسئول
    Estoy a cargo de hacerle un funeral... pero no encuentro a nadie que lo conociera muy bien. Open Subtitles أنا مسؤولة عن وضع جنازة له لكن لم أجد أحد يعرفه تلك المعرفة
    Hoy Estoy a cargo de escoger un nuevo gran plan de seguro médico. Open Subtitles اليوم، أنا مسئول عن اختيار خطة تأمين صحي جديد
    Yo Estoy a cargo de este caso, no él. Open Subtitles في هذه القضية، أنا القائد الأعلى هنا ليس له علاقة به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more