"estoy a punto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا على وشك
        
    • انا على وشك
        
    • أَوْشَكْتُ أَنْ
        
    • وأنا على وشك
        
    • أنني على وشك
        
    • أكون على وشك
        
    • على وشك ان
        
    • انني على وشك
        
    • أنا على وشكِ
        
    • على وشك ذلك
        
    • إني على وشكِ
        
    • أنت لست ثقبًا
        
    • أنا قريب جداً من
        
    • انا علي وشك ان
        
    • أني على وشك
        
    Estoy a punto de terminar un trabajillo, pero me pasaré más tarde. Open Subtitles أنا على وشك الإنتهاء من مشروع صغير وسأعود بعد قليل
    Estoy a punto de perder mi trabajo. No puedo hacerle el amor a mi esposa. Open Subtitles أنا على وشك فقدان وظيفتى و لا يمكننى أن أمارس الحب مع زوجتى
    Estoy a punto de enojarme e irme, así que comienza a hablar, Chuckles. Open Subtitles , أنا على وشك الغضب و الرحيل لذا تحدث أيها المبتسم
    Estoy a punto de graduarme de la maldita preparatoria y nunca besé a nadie. Open Subtitles انا على وشك التخرج من الثانوية يا رجل ولم اقبل شخصاً واحداً
    Debido a una chica, Estoy a punto de mentirle a dos mil personas. Open Subtitles بسبب فتاة ، أنا على وشك أن أكذب على 2،000 شخص
    ¿Por qué siento que Estoy a punto de caerme dentro de una trampilla a un foso en llamas? Open Subtitles لماذا أشعر وكأنني أنا على وشك السقوط من خلال الباب المسحور في حفرة من النار؟
    Lo que hace más doloroso lo que Estoy a punto de contar Open Subtitles والذي أنا على وشك إخبارك أن هذا القدر أكثر ألماَ
    Oh, Estoy a punto de sacarte ese maquillaje barato de una paliza. Open Subtitles أنا على وشك أن أصفعكِ على وجهكِ الخجول الرخيص هذا
    Estoy a punto de hacerme con una gran cantidad de cierta sustancia controlada. Open Subtitles أنا على وشك الحصول على كمية ضخمة من مادة خاضعة للرقابة.
    También, hay un lindo chico rubio ahí afuera preguntando por ti al cual Estoy a punto de comérmelo vivo. Open Subtitles أيضاً، هناك شاب وسيم أشقر هنا في الخارج يسأل عنك الذي أنا على وشك أكله حياً.
    Estoy a punto de volver a mi vida genial y adulta de abogado y tú te vas a quedar aquí, jugando a la secundaria. Open Subtitles أنا على وشك العودة إلى حياتي الرائعة البالغة كمحامي و أنت ستبقين عالقة هنا تلعبين كما لو كنت في الثانوية
    Estoy a punto de perder la vista y ella no puede lidiar con eso. Open Subtitles أنا على وشك فقداني لبصري وهي التي لا تستطيع التعامل مع الأمر
    Estoy a punto de conseguir el cliente más deseable que puedas imaginar. Open Subtitles أنا على وشك أن الحصول على اكثر عميل مرغوب فيه
    No habríamos ganado esta noche sin el hombre que Estoy a punto de presentar. Open Subtitles ما كنَّا سنفوز اليوم بدون الرجل الذي أنا على وشك أن أقدمه
    Creo que Estoy a punto de ganarte por primera vez en 65 años. Open Subtitles أنا على وشك أن أتغلب عليك لأول مرّة منذ 65 عام
    Estoy a punto de golpear a una mala mano en su bajo par. Open Subtitles أنا على وشك أن أوجه لك ضربة غير شريفة تحت حزامك
    Me acerqué a Clark, y ahora Estoy a punto de perder mi trabajo. Open Subtitles اقتربت من القاضيه كلارك والآن انا على وشك ان افقد وظيفتي
    Estoy a punto de hablar con ella. ¿Las cartas han revelado algo? Open Subtitles انا على وشك التحدث لها هل اخبرتكم الرسائل اي شئ؟
    Ahora, si me disculpas, Estoy a punto de ir a fondo con el bronceador. Open Subtitles الأن ان كنت تسمحين لي انا على وشك ان ازيد هذه النقاوة
    Estoy a punto de bajar a la sala de familia. Open Subtitles أَوْشَكْتُ أَنْ أَذْهبَ طابق سفلي إلى الغرفةِ العائليةِ.
    Alison Estoy a punto de entrar a un reunión ¿te llamo después? Open Subtitles أليسون وأنا على وشك الدخول إلى اجتماع تسمون وقت لاحق؟
    Bueno, tú estás llorando, y supongo que yo Estoy a punto de disculparme por algo. Open Subtitles حسناً, أنتي تبكين, وأفضل تخمين لي هو... أنني على وشك الإعتذار عن شيء.
    Te dije que no me llamaras cuando Estoy a punto de ir a casa. Open Subtitles أخبرتك ألا تدعوني عندما أكون على وشك المغادرة
    Usted podrá tener su venganza tal como yo Estoy a punto de tener... Open Subtitles يمكنك ان تحظى بانتقامك لأني على وشك ان احصل على انتقامي
    pueden obtener la misma información gratis. Estoy a punto de cambiar sus vidas. TED انني على وشك تغيير حياتكم.وها أنا اقوم بذلك
    Sí, mamá, tengo que irme. Estoy a punto de empezar una entrevista. Open Subtitles أجل يا أمي، يجب علي الذهاب أنا على وشكِ بدأ ،، مقابلة عمل
    O Estoy a punto de hacerlo. Open Subtitles أو أنا على وشك ذلك
    Estoy a punto de empezar una gran limpieza. Open Subtitles إني على وشكِ بدأ عملٍ ضخم.
    Estoy a punto de cerrar con Aviación Norteamericana. Open Subtitles أنا قريب جداً من طيران "الشمال الأمريكيّ"
    - Estoy a punto de hartarme con mis vecinos Open Subtitles انا علي وشك ان افقد اعصابي مع جيراني
    La buena noticia es que solo conté cien cortafuegos así que creo que Estoy a punto de lograrlo. Open Subtitles الخبر السار أني لم أحسب سوى مئة جدار ناري، لذا أعتقد أني على وشك التسجيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more