"estoy dispuesto" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا مستعد
        
    • انا مستعد
        
    • أنا جاهز
        
    • أنا مستعدة
        
    • أنا مستعدّ
        
    • أنا أرغب
        
    • أنا أنوي
        
    • أنا مُستعد
        
    • وأنا على استعداد
        
    • وأنا مستعد
        
    • فأنا مستعد
        
    • إني مستعدّ
        
    • وإنني على استعداد
        
    • أنا مستعدٌ
        
    • أنا مستعدٌّ
        
    Estoy dispuesto a perdonar todo y a todos y justificar cualquier cochinada: Open Subtitles أنا مستعد أن أغفر لكل شخص : وأبرر أى إشمئزاز
    Estoy dispuesto a arder en el infierno por este amor. ¿Lo estás tú? Open Subtitles أنا مستعد كي أحترق في الجحيم لأجل هذا الحب. أأنت كذلك؟
    Estoy dispuesto a ir a buscar al joven señor en nombre de Pingan. Open Subtitles أنا مستعد أن أذهب للبحث عن الأمير الصغير بالنيابة عن بنجان
    Estoy dispuesto a pagar $5,000 por el retorno de la figura. Open Subtitles انا مستعد لدفع 5000 دولار لأستعادة التمثال
    Háblame. Sé franco. Estoy dispuesto a hablar. Open Subtitles تحدث معى مباشرة أنا جاهز للحديث
    Quizás podemos discutir mis intereses y lo que Estoy dispuesto a hacer. Open Subtitles ربما نستطيع أن نناقش ما أريد وما أنا مستعد لفعله.
    Además de eso Estoy dispuesto a hacer cualquier cosa que tenga que hacer. Open Subtitles بالإضافه إلى ذلك.. أنا مستعد لفعل أي شي يجب علي فعله
    Con el dinero que Estoy dispuesto a darte podemos convertir esto en algo que tenga el poder para cambiar el mundo. Open Subtitles بواسطة المال الذي أنا مستعد لأعطائك اياه يمكننا أن نتحول هذه إلى شيء لديه القدرة على تغيير العالم.
    Estoy dispuesto a morir por el Führer cuando sea... Open Subtitles أنا مستعد للموت من أجل قائدنا الفوهرر في أية لحظة
    Excúseme, capitán, Estoy dispuesto a pedir perdón si he faltado a mis obligaciones. Open Subtitles أنا مستعد لأن أعتذر لكل واحد منكم إذا كنت فعلا قد أخطأت أنا طالب فقير مرهق
    Estoy dispuesto a hacer cualquier cosa para vivir... cualquier cosa. Open Subtitles أنا مستعد لفعل أي شيء حتى أعيش.. أي شيء.
    Estoy dispuesto a colaborar, si tenéis algunas ideas. Open Subtitles أنا مستعد للمساعدة إذا كان لديك أي فكرة.
    Estoy dispuesto a pagar por la mía con soledad y hasta morir solo. Open Subtitles أنا مستعد‏ لدفع ثمن ذلك أكون وحيداً أحياناً وأموت وحيداً، إذا لزم الأمر أعتقد هذا عدل
    Estoy dispuesto a hacer lo que quieras. Open Subtitles انا مستعد لان افعل اى شئ تقترحه يا عزيزى
    Si Estoy dispuesto a arreglar mis horarios por su matrimonio, pero usted no... entonces, váyase. Open Subtitles نورمان , لو انا مستعد لترتيب مواعيدى لانقاذ زواجك, فانت لن تفعلها لذا , اخرج
    Puedo ver que no me cree pero Estoy dispuesto a apostar mis tetas y un paquete de cigarrillos, es la verdad. Open Subtitles أري إنكي لا تصدقيني أنا مستعدة للرهان علي سجائري و شرفي انها الحقيقه
    Pero siempre he sabido qué espero de este matrimonio y qué Estoy dispuesto a dar. Open Subtitles لكنّي، علمتُ دوماً بمَ أتوقّعه من هذه الزيجة و ما أنا مستعدّ لمنحه
    Ahora, si alguno de ustedes tiene una sugerencia más sensata para detener esta crisis Estoy dispuesto a escucharla Open Subtitles إذا أي منكم لدية اقتراح جدي يساعدنا في حل هذه الأزمة أنا أرغب في سماعه.
    Estoy dispuesto a romper las reglas y a decirte todo lo que sepa. Open Subtitles أنا أنوي على كسر القوانين وأنا أنوي على إخبارك بكلّ شيءٍ أعرفه
    Estoy dispuesto a perdonar y Estoy dispuesto a olvidar. Open Subtitles أنا مُستعد للغفران و نسيان كُل شيء. هل تفهمني؟
    Estoy dispuesto a explorar con los órganos creados en virtud de los tratados las modalidades de dicho mecanismo y apoyarles en este sentido. UN وأنا على استعداد لاستكشاف مع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان طرائق تفعيل مثل هذه الآلية وتقديم الدعم لهم في هذا الصدد.
    Hola, mi amigo sexy y yo buscamos una nave que nos lleve a Alderaan, y Estoy dispuesto a pagar mucho dinero. Open Subtitles مرحباً .. أنا وصديقي المثير نبحث عن سفينة تأخذنا لـ كوكب ألدران وأنا مستعد لـ دفع أموال طائلة
    En consecuencia, Estoy dispuesto a anunciar, en nombre del Secretario General y de las Naciones Unidas, que esta última etapa del proceso electoral ha tenido lugar en forma libre y limpia. UN ووفقا لذلك، فأنا مستعد اﻵن أن أعلن، باسم اﻷمين العام وباسم اﻷمم المتحدة، أن هذه المرحلة اﻷخيرة من عملية الانتخاب قد أجريت بطريقة تتسم بالحرية والعدالة.
    Estoy dispuesto a comer un poco. Open Subtitles إني مستعدّ لأكل القليل وإن متّ، ستعلمون أنها سيّئة
    Estoy dispuesto a debatir este concepto y, tarde o temprano, nos van a dar razón, porque es importante defender el derecho de la Madre Tierra. UN وإنني على استعداد لمناقشة هذا المفهوم وكل واحد سيدرك آجلا أم عاجلاً لماذا من المهم جداً الدفاع عن حقوق أمّنا الأرض.
    Estoy dispuesto a sacrificarme por el equipo pero, si esto no resulta me gustaría saber que no va a faltarme nada. Open Subtitles أنا مستعدٌ لقبول هذا من أجل الفريق فقط، إذا لم ينجح هذا يجبُ أن أضمن أنّك ستعيلني.
    Si es la única manera de impedir que esta maldición sangrienta nos aniquile a todos, entonces es un riesgo que Estoy dispuesto a tomar. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة لمنع هذه اللعنة مِنْ طمسنا جميعاً إنّها مخاطرة أنا مستعدٌّ لأخذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more