"estoy dispuesto a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا على استعداد
        
    • أنا مستعد
        
    • وأنا على استعداد
        
    • أنا على إستعداد
        
    • أنا أنوي
        
    • فإنني على استعداد
        
    • فأنا مستعد
        
    • مستعد أن
        
    • انا مستعد
        
    • انا على استعداد
        
    • وإنني على استعداد
        
    • أنا راغب
        
    • فإني على استعداد
        
    • أنا جاهز
        
    • أنا مستعدّ
        
    Estoy dispuesto a escuchar sus sugerencias y estaré encantado si visitan nuestro sitio en Internet. TED أنا على استعداد لاستلام اقتراحاتكم، وأنا على استعداد لاستضافتكم في صفحة الويب لدينا.
    Por favor, no subestimo lo que Estoy dispuesto a hacer ver que esto suceda. Open Subtitles من فضلك لا نقلل ما أنا على استعداد للقيام لرؤية هذا يحدث.
    Estoy dispuesto a perdonar todo y a todos y justificar cualquier cochinada: Open Subtitles أنا مستعد أن أغفر لكل شخص : وأبرر أى إشمئزاز
    Estoy dispuesto a arder en el infierno por este amor. ¿Lo estás tú? Open Subtitles أنا مستعد كي أحترق في الجحيم لأجل هذا الحب. أأنت كذلك؟
    Estoy dispuesto a explorar con los órganos creados en virtud de los tratados las modalidades de dicho mecanismo y apoyarles en este sentido. UN وأنا على استعداد لاستكشاف مع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان طرائق تفعيل مثل هذه الآلية وتقديم الدعم لهم في هذا الصدد.
    Estoy dispuesto a olvidar si tú lo estás. Open Subtitles أنا على إستعداد نسيان ما حدث إذا كنت كذلك
    Estoy dispuesto a firmar que nada de lo que logre sonsacarle será utilizado en contra suya. Open Subtitles أنا على استعداد للتوقيع على أي ورقة تضمن بأن أي شيء يُقر به لي . لن يستخدم ضده قط في المحكمة
    Como señal de la buena fe rusa... Estoy dispuesto a poner a su disposición el microfilme... recuperado por la agente XXX. Open Subtitles وكـ علامه لحسن النوايا الروسيه أنا على استعداد لإتاحة الميكروفيلم الذى حصلت عليه العميل تريبل إكس
    "Estoy dispuesto a ser actor". Open Subtitles أنا على استعداد للبدء في مستقبلي المهني.
    Por eso, Estoy dispuesto a compensarte. Open Subtitles أنا على استعداد لجعله يستحق البرية الخاصة بك.
    Pero vienes tras mi gente, así que Estoy dispuesto a pelear. Open Subtitles ولكنك تسعى خلف واحدة من قومي . لذلك أنا على استعداد للقتال.
    Estoy dispuesto a ir a buscar al joven señor en nombre de Pingan. Open Subtitles أنا مستعد أن أذهب للبحث عن الأمير الصغير بالنيابة عن بنجان
    Quizás podemos discutir mis intereses y lo que Estoy dispuesto a hacer. Open Subtitles ربما نستطيع أن نناقش ما أريد وما أنا مستعد لفعله.
    Además de eso Estoy dispuesto a hacer cualquier cosa que tenga que hacer. Open Subtitles بالإضافه إلى ذلك.. أنا مستعد لفعل أي شي يجب علي فعله
    Estoy dispuesto a discutirlos en términos de hechos y no ficción. Open Subtitles أنا على إستعداد للمناقشة بناء على وقائع لا تلفيقات
    Estoy dispuesto a romper las reglas y a decirte todo lo que sepa. Open Subtitles أنا أنوي على كسر القوانين وأنا أنوي على إخبارك بكلّ شيءٍ أعرفه
    Naturalmente, Estoy dispuesto a escuchar cualquier otra nominación. UN وبالطبع، فإنني على استعداد للنظر في أية ترشيحات أخرى.
    En consecuencia, Estoy dispuesto a anunciar, en nombre del Secretario General y de las Naciones Unidas, que esta última etapa del proceso electoral ha tenido lugar en forma libre y limpia. UN ووفقا لذلك، فأنا مستعد اﻵن أن أعلن، باسم اﻷمين العام وباسم اﻷمم المتحدة، أن هذه المرحلة اﻷخيرة من عملية الانتخاب قد أجريت بطريقة تتسم بالحرية والعدالة.
    Estoy dispuesto a pagar $5,000 por el retorno de la figura. Open Subtitles انا مستعد لدفع 5000 دولار لأستعادة التمثال
    No, oiga, Estoy dispuesto a contratarle también a usted. Open Subtitles لا , اسمع انا على استعداد لاقبلك انت ايضا
    Estoy dispuesto a debatir este concepto y, tarde o temprano, nos van a dar razón, porque es importante defender el derecho de la Madre Tierra. UN وإنني على استعداد لمناقشة هذا المفهوم وكل واحد سيدرك آجلا أم عاجلاً لماذا من المهم جداً الدفاع عن حقوق أمّنا الأرض.
    Estoy dispuesto a renunciar a eso para que tu puedas tener otros 40. Open Subtitles أنا راغب لإعطائك هذا حتى يمكنك أن تعيش أربعين سنة أخرى
    Como Secretario General, Estoy dispuesto a seguir desempeñando activamente la misión que me confió la Asamblea General en ese proceso. UN وبصفتي أمينا عاما، فإني على استعداد لمواصلة الدور النشط في هذه العملية الذي أسندته إليﱠ الجمعية العامة.
    Háblame. Sé franco. Estoy dispuesto a hablar. Open Subtitles تحدث معى مباشرة أنا جاهز للحديث
    Pero siempre he sabido qué espero de este matrimonio y qué Estoy dispuesto a dar. Open Subtitles لكنّي، علمتُ دوماً بمَ أتوقّعه من هذه الزيجة و ما أنا مستعدّ لمنحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more