Eso es absolutamente extraordinario, y es una característica central de lo que estoy tratando de decir hoy. | TED | ذلك بالطبع أمر رائع جداً، وتلك السمة المركزية لما أحاول قوله اليوم. |
Lo que estoy tratando de decir, con muy poca elocuencia es que-- de hecho a pesar de las apariencias me caes bien-- muy bien. | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو هو أن فى الواقع، ربما وعلى الرغم مما هو ظاهر |
Lo que estoy tratando de decir es que te creo. | Open Subtitles | إذن، الشيء الذي أحاول قوله هو أنني أصدقك |
Lo que estoy tratando de decir ...que no eres el primero en confundir pasión con el verdadero amor... .. y no serás el último | Open Subtitles | كُل ما أحاول القول... أنت لست أول رجل يخلط... بين العاطفة والحب الحقيقي... |
Lo que estoy tratando de decir es que cuando un hombre llega a los 40 y no está casado, es un canalla o un marica. | Open Subtitles | الذي احاول قوله هو عندما يصل عمر الرجل 40 سنة وهو لم يتزوج اما ان يكون وغد او لوطي |
Lo que estoy tratando de decir, Tristán, es que creo que te amo. | Open Subtitles | .. ان ما أحاول قوله يا تريستان أعتقد انني أحبك |
Eso es todo lo que estoy tratando-- E-- e-- eso es todo lo que estoy tratando de decir. | Open Subtitles | هذا كل ما أحاول قوله هذا كل ما أحاول قوله |
Lo que estoy tratando de decir es que lo mejor es hacerlo con alguien que amas, y apenas conoces a Jones. | Open Subtitles | منذ سنوات ما أحاول قوله هو الأفضل أن تمارسيه مع شخص تحبينه |
No existe una máquina del tiempo, eso es lo que estoy tratando de decir. | Open Subtitles | لا توجد هناك آلة زمنيّة حقيقيّة، هذا ما أحاول قوله. |
Lo que estoy tratando de decir es... | Open Subtitles | ما أحاول قوله لكِ، هو إنني نوعاً ما مسؤولاً على هروبه من هُنا. |
Lo que estoy tratando de decir es que nada en la vida vale la pena si no has trabajado por ello. | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو أن كل ما يستحق بهذه الحياة, يستحق العمل بجد |
Supongo que lo que estoy tratando de decir es, yo no quisiera que nadie mas fuera mi padre. | Open Subtitles | أعتقد أنّه ما أحاول قوله هو، لم أرِد أن يكون شخص آخر، أبي. أتمنّى لو لم تقُل ذلكَ. |
Lo que estoy tratando de decir es, que es bueno caras a todos aquellos nombres | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو من الجيد جمع كل هذه الأسماء مع بعضها |
Lo que estoy tratando de decir, es que los chicos se unen a Fraternidades para tener una idea de la estructura en sus vidas. | Open Subtitles | الأمر الذي أحاول قوله هو أن سبب إنضمام الرفاق إلى نوادي الأخوية هو الشعور بوجود كيان في حياتهم |
Lo que estoy tratando de decir, es que los chicos se unen a Fraternidades para tener una idea de la estructura en sus vidas. | Open Subtitles | الأمر الذي أحاول قوله هو أن سبب إنضمام الرفاق إلى نوادي الأخوية هو الشعور بوجود كيان في حياتهم |
Supongo que por eso estoy tratando de decir que me atrapaste con la guardia baja el otro día, pero ahora estoy un poco más preparada, así que quiero asegurarme, ¿es café todo lo que quieres? | Open Subtitles | أظن أن ما أحاول قوله هو أنت باغتتني المرة الفائتة لكني الآن مستعدة أكثر |
Sólo estoy tratando de decir que has roto tu promesa. | Open Subtitles | فقط أحاول القول أنكِ أخلفتِ وعدكِ |
Sólo estoy tratando de decir que... | Open Subtitles | أنا ، أنا فقط أحاول القول بأن |
Lo que estoy tratando de decir es que realmente necesitas volver a tus raíces entonces usarás lo mejor de cada disciplina. | Open Subtitles | ما احاول قوله هو أنت بالحق تحتاج لكي ترجع لي أصولك ثم إستخدم أفضل كل الإنضباط |
Así que ¿qué es lo que estoy tratando de decir? Estoy tratando de deciros que hay una nueva ola en el continente. | TED | إذاً مالذي أحاول أن أقوله؟ أنا أحاول أن أقول لكم ان هناك موجة جديدة في القارة. |
Shaun, lo que estoy tratando de decir es que necesitamos más más que pasar todas las noches en el Winchester. | Open Subtitles | شون، الذي أُحاولُ قَوله أَحتاجُ شيءَ أكثرَ، أكثر مِنْ مبيت كُلَّ لَيلة في وينتشيستر. |
Así que lo que estoy tratando de decir es que, de nada. | Open Subtitles | إذاً . أظن أن ما أحاول أن أقوله هو العفو |