También habrá que forjar una estrecha cooperación con otras importantes entidades participantes. | UN | كما سيتعين قيام تعاون وثيق مع الجهات الفاعلة الهامة اﻷخرى. |
Para ello habrá que establecer asociaciones locales innovadoras en estrecha cooperación con los gobiernos; | UN | وسوف يستلزم هذا إرساء شراكات محلية مبدعة في تعاون وثيق مع الحكومات؛ |
En este proceso, tenía que mantenerse una estrecha cooperación con otras organizaciones competentes. | UN | ويتعين، في هذه العملية، مواصلة التعاون الوثيق مع المنظمات المختصة اﻷخرى. |
Permítame expresarle mi satisfacción de continuar la estrecha cooperación que hemos establecido con usted. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن ارتياحي لمواصلة التعاون الوثيق الذي تطور معكم. |
Las actividades se realizarán en estrecha cooperación con el subprograma 4, cooperación técnica. | UN | وسيُضطلع بهذه اﻷنشطة بالتعاون الوثيق مع البرنامج الفرعي ٤، التعاون التقني. |
Les hago llegar mis mejores deseos y espero trabajar en estrecha cooperación con ellos. | UN | وأنا أعرب عن أمانيّ الطيبة لهم، وأتطلع إلى العمل عن كثب معهم. |
Para ello habrá que establecer asociaciones locales innovadoras en estrecha cooperación con los gobiernos; | UN | وسوف يستلزم هذا إقامة شراكات محلية مبدعة في تعاون وثيق مع الحكومات؛ |
Para la elaboración de esos materiales, la Oficina trabaja en estrecha cooperación con las organizaciones y expertos especializados pertinentes. | UN | وفي سياق وضع هذه المواد، تعمل المفوضية في تعاون وثيق مع الخبراء والمنظمات المتخصصة ذات الصلة. |
Para ello habrá que establecer asociaciones locales innovadoras en estrecha cooperación con los gobiernos; | UN | وسوف يستلزم هذا إرساء شراكات محلية مبدعة في تعاون وثيق مع الحكومات؛ |
Las dos organizaciones han iniciado una estrecha cooperación para adoptar medidas conjuntas en esta esfera. | UN | وقد أنشئ تعاون وثيق بين المؤسستين بغرض قيامهما بجهود مشتركة في هذا المجال. |
Para lograr esa coordinación, tiene que haber una estrecha cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. | UN | وبغية تحقيق هذا التنسيق، يتعيﱠن أن يكون هناك تعاون وثيق بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
Se mantiene una estrecha cooperación con otras organizaciones internacionales y regionales, así como con grupos de observadores nacionales. | UN | وتظل البعثات على تعاون وثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى وكذلك مع مجموعات المراقبة الداخلية. |
Por lo tanto, su eliminación requiere la estrecha cooperación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | ولذا فإن القضاء على اﻹرهاب يتطلب التعاون الوثيق بين جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
El orador expresó el deseo de Egipto de mantener una estrecha cooperación con un futuro Estado palestino independiente. | UN | وأعرب عن رغبة مصر في التعاون الوثيق مع الدولة الفلسطينية المستقلة التي تنشأ في المستقبل. |
Se requiere una estrecha cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. | UN | وندعو إلى التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية. |
Malasia está convencida de que las Naciones Unidas no pueden menos que beneficiarse de una estrecha cooperación con esas organizaciones. | UN | إن ما ليزيا مقتنعة بأن الأمم المتحدة يمكن أن تستفيد تماما من التعاون الوثيق مع تلك المنظمات. |
Las actividades se realizarán en estrecha cooperación con el subprograma 4, cooperación técnica. | UN | وسيُضطلع بهذه اﻷنشطة بالتعاون الوثيق مع البرنامج الفرعي ٤، التعاون التقني. |
Reiteró el compromiso de su Gobierno de mantener una estrecha cooperación con el PNUD. | UN | وكرر اﻹعراب عن التزام حكومته بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Los órganos ejecutivos competentes trabajan en estrecha cooperación con instituciones de la sociedad civil para la aplicación del Plan. | UN | وتتعاون الأجهزة التنفيذية ذات الصلة عن كثب مع مؤسسات المجتمع المدني في تنفيذ برنامج العمل الوطني. |
Este Comité estableció una estrecha cooperación con las organizaciones no gubernamentales de la mujer. | UN | وقد تعاونت هذه اللجنة على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية النسائية. |
El equipo de coordinación trabaja en estrecha cooperación con otros grupos tanto internacionales como de organizaciones no gubernamentales de Somalia. | UN | ويعمل فريق التنسيق بتعاون وثيق مع اتحاد المنظمات غير الحكومية الدولية واتحاد المنظمات غير الحكومية في الصومال. |
Al respecto, ya hemos establecido una estrecha cooperación con países islámicos con idénticas aspiraciones, tales como Turquía, Jordania y otros. | UN | وعلى هذا المنوال أنشأنا بالفعل تعاونا وثيقا مع البلدان الاسلامية المشجعة لﻷماني المماثلة مثل تركيا واﻷردن وغيرهما. |
Además, dicha labor ha traído consigo una estrecha cooperación con otros departamentos de la Secretaría. | UN | وعلاوة على ذلك، أدى هذا إلى توثيق التعاون مع اﻹدارات اﻷخرى لﻷمانة العامة. |
En ese contexto, se apoya en gran medida en su estrecha cooperación con el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا السياق، تعتمد كثيرا على تعاونها الوثيق مع منظومة اﻷمم المتحدة. |
Llevaría a cabo su labor en estrecha cooperación con la UNCTAD. | UN | وسيتعاون في العمل تعاوناً وثيقاً مع اﻷونكتاد. |
Se ha establecido un mecanismo de estrecha cooperación con las dependencias conjuntas, en lo que se refiere a cuestiones tanto de programación como de ejecución de proyectos de asesoramiento y capacitación. | UN | وقد وضع ترتيب للتعاون الوثيق بين الادارة والوحدات المشتركة يتعلق بالبرمجة وبتنفيذ المشاريع الاستشارية والتدريبية. |
Por ello intercambia información periódicamente y mantiene una estrecha cooperación con la secretaría de la Liga de los Estados Arabes. | UN | وفي سبيل ذلك، كانت هناك حركة منتظمة لتبادل المعلومات والتعاون الوثيق بين أمانة جامعة الدول العربية واﻷونروا. |
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI mantuvieron una estrecha cooperación en el cumplimiento de sus respectivos mandatos. | UN | 42 - حافظت البعثة وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة على علاقات تعاون وثيقة في تنفيذ ولاية كل منهما. |
Aguarda con interés poder trabajar en estrecha cooperación con la administración de la Organización, con la orientación de los órganos intergubernamentales a los cuales presenta informes. | UN | وأعرب عن تطلعه للعمل ضمن شراكة وثيقة مع إدارة المنظمة في ظل توجيه الهيئات الحكومية الدولية المسؤولة منها. |
Se observó una estrecha cooperación entre las mujeres en la sociedad civil, así como la participación y la representación de las mujeres en la toma de decisiones. | UN | وأُشير إلى التعاون القوي بين النساء في المجتمع المدني، إضافة إلى مشاركة المرأة وتمثيلها في عملية صنع القرار. |