"estudios sobre el terreno" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدراسات الميدانية
        
    • دراسات ميدانية
        
    • دراسات استقصائية ميدانية
        
    • المسح الميداني
        
    • الدراسات الاستقصائية الميدانية
        
    • مسوح ميدانية
        
    • اﻷعمال الميدانية
        
    • بدراسات ميدانية
        
    • المسوح الميدانية
        
    • الدراسة اﻻستقصائية الميدانية
        
    • دراسة استقصائية ميدانية
        
    • للدراسات الميدانية
        
    • بالدراسات الميدانية
        
    • بدراسات استقصائية ميدانية
        
    • المسح الميدانية
        
    Los expertos especiales comenzaron estudios sobre el terreno y prestaron asesoramiento en ambos estados UN وبدأ الخبراء المخصصون في إجراء الدراسات الميدانية وإسداء المشورة في كلتا الولايتين.
    Ya terminaron los estudios sobre el terreno y se preveía que los resultados preliminares se examinarían en un curso práctico que se celebraría en Africa a principios de 1993. UN وتم إنجاز الدراسات الميدانية وكان من المقرر مناقشة النتائج اﻷولية في حلقة عمل تُعقد في افريقيا في مطلع عام ١٩٩٣.
    Se elaboró una estrategia revisada de comunicación, basada en estudios sobre el terreno, y actualmente se están emitiendo nuevos anuncios televisivos sobre la prevención y el tratamiento de la diarrea. UN وتم وضع استراتيجية منقحة للاتصال على أساس دراسات ميدانية وتبث حاليا بالتلفزيون برامج بشأن منع اﻹسهال ومعالجته.
    Se han preparado estudios sobre el terreno en relación con los recursos minerales, de agua dulce y de flora y los cultivos alimenticios autóctonos de África. UN وقد أعدت دراسات استقصائية ميدانية عن المياه والموارد المعدنية والموارد من النباتات وعن محاصيل غذائية افريقية أصلية.
    Hay un costo alto para la elaboración de la presentación, que incluye realizar estudios sobre el terreno y redactar documentos. UN وهناك تكلفة عالية لتحضير الطلب، الذي يشمل تنفيذ المسح الميداني وإعداد الوثائق.
    Los estudios sobre el terreno realizados en África confirmaron el riesgo agudo del endosulfán sobre organismos no previstos. UN أكدت الدراسات الميدانية التي تم الاضطلاع بها في أفريقيا وجود سمية حادة للإندوسولفان على الأنواع غير المستهدفة.
    El DT50 en condiciones aeróbicas es generalmente inferior a 30 días y en la mayoría de los estudios sobre el terreno es de 4 a 24 días. UN وزمن التحلل النصفي في الظروف الهوائية أقل عموما من 30 يوماً، وفي معظم الدراسات الميدانية يتراوح بين 4 أيام و24 يوما.
    Los estudios sobre el terreno realizados en África confirmaron el riesgo agudo del endosulfán sobre organismos no previstos. UN أكدت الدراسات الميدانية التي تم الاضطلاع بها في أفريقيا وجود سمية حادة للإندوسلفان على الأنواع غير المستهدفة.
    El DT50 en condiciones aeróbicas es generalmente inferior a 30 días y en la mayoría de los estudios sobre el terreno es de 4 a 24 días. UN وزمن التحلل النصفي في الظروف الهوائية أقل عموماً من 30 يوماً، وفي معظم الدراسات الميدانية يتراوح بين 4 أيام و24 يوماً.
    Estudios de laboratorio o estudios sobre el terreno UN الدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية
    Se ha preparado un anteproyecto para los estudios sobre el terreno en el ámbito de la empresa. UN كما أُعدت مسودة مشروع ﻹجراء دراسات ميدانية على مستوى المشاريع.
    En estudios sobre el terreno realizados en tres regiones se ha examinado la manera en que distintas leyes influyen en la eficacia de la respuesta en casos de desastre y la coordinación de la asistencia humanitaria. UN وأجريت دراسات ميدانية في ثلاثة مناطق لبحث تأثير القوانين المختلفة على فعالية الاستجابة وعلى تنسيق المساعدات الإنسانية.
    Deben realizarse amplios estudios sobre el terreno de manera sistemática para definir las necesidades de tecnología, capacitación y seguridad de las fuerzas de las Naciones Unidas. UN كما يجب إجراء دراسات ميدانية شاملة ومتواصلة لتحديد الاحتياجات التكنولوجية والتدريبية والأمنية لقوات الأمم المتحدة.
    Se prepararon estudios sobre el terreno relativos al agua, los recursos minerales y las plantas y los cultivos de alimentos autóctonos de África. UN وقد أعدت دراسات استقصائية ميدانية عن المياه والموارد المعدنية والموارد من النباتات وعن محاصيل غذائية افريقية أصلية.
    Se han preparado estudios sobre el terreno en relación con los recursos minerales, de agua dulce y de flora y los cultivos alimenticios autóctonos de África. UN وقد أعدت دراسات استقصائية ميدانية عن المياه والموارد المعدنية والموارد من النباتات وعن محاصيل غذائية افريقية أصلية.
    1. Evaluación de la vulnerabilidad de las tierras mediante estudios sobre el terreno UN 1- تقييم هشاشة الأرض بواسطة المسح الميداني
    Los resúmenes de los 43 estudios sobre el terreno autorizados por el Instituto de Recursos Naturales en África de la UNU estarán listos en 1996. UN وسوف تستكمل في عام ١٩٩٦ موجزات لجميع الدراسات الاستقصائية الميدانية اﻟ ٤٣ التي أذن لمعهد الموارد الطبيعية في افريقيا التابع للجامعة بإعدادها.
    Llevar a cabo estudios sobre el terreno antes del despliegue para iniciar actividades de información pública y elaborar planes para satisfacer necesidades políticas, estratégicas y operacionales UN إجراء مسوح ميدانية قبل النشر للأنشطة الإعلامية، وترجمة الاحتياجات السياسية والاستراتيجية والتشغيلية إلى خطط
    En nuevos estudios sobre el terreno realizados en China en los meses de abril y mayo de 1995, se investigó la transformación de la investigación y el desarrollo y los sistemas tecnológicos en la industria de maquinarias de ese país. UN وتضمنت اﻷعمال الميدانية الاضافية التي تمت في الصين في نيسان/أبريل وأيار/مايو دراسة تحول النظم التكنولوجية في صناعة اﻵلات الصينية.
    57. Las misiones científicas de la UNESCO realizan estudios sobre el terreno relativos a las catástrofes provocadas por las inundaciones. UN ٥٧ - وتقوم البعثات العلمية لليونسكو بدراسات ميدانية للفيضانات الفاجعة.
    La vigilancia del clima y de la cubierta terrestre a gran escala está a menudo desvinculada de la vigilancia a escala local basada en la teleobservación de alta resolución y en los estudios sobre el terreno. UN وغالباً ما يكون رصد المناخ والغطاء النباتي على نطاق واسع منفصلاً عن الرصد على النطاق المحلي الذي يقوم على الاستشعار من بُعد العالي الاستبانة وعلى المسوح الميدانية.
    :: Realización de 50 estudios sobre el terreno en los idiomas locales para sensibilizar y preparar a los grupos de combatientes extranjeros que inician su desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración UN :: إجراء 50 دراسة استقصائية ميدانية باللغات المحلية لتوعية وإعداد جماعات المقاتلين الأجانب الذين يشتركون في برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة للوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج؛
    88. No se dispone todavía de financiación para los estudios sobre el terreno. UN ٨٨- لم يتوفر بعد التمويل للدراسات الميدانية.
    Esos resultados se reafirman además en los estudios sobre el terreno. UN وقد تدعمت هذه النتائج بدرجة أكبر بالدراسات الميدانية.
    estudios sobre el terreno UN الاضطلاع بدراسات استقصائية ميدانية
    Dicho seguimiento se basa no sólo en la información secundaria sino también en estudios sobre el terreno. UN ولا يستند تتبع التقدم المحرز إلى المعلومات الثانوية فحسب، بل أيضا إلى عمليات المسح الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more