"estudios superiores" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعليم العالي
        
    • الدراسات العليا
        
    • دراسات عليا
        
    • تعليم عال
        
    • بالتعليم العالي
        
    • تعليمهم العالي
        
    • بالدراسات العليا
        
    • تعليمهن العالي
        
    • دراساتهم العليا
        
    • للتعليم العالي
        
    • الشهادات العليا
        
    • الدراسات المتعمقة
        
    • الدراسات المتقدمة
        
    • الدراسة العليا
        
    • التعليم العليا
        
    Por consiguiente, es imprescindible establecer una red de centros de capacitación y estudios superiores e institutos de formación profesional en toda el Asia meridional. UN ومن ثم فإن من الضروري إنشاء شبكة من مراكز التعليم العالي والتدريب ومعاهد تنمية المهارات في جميع أرجاء جنوب آسيا.
    :: Promueve la enseñanza y elaboración de un plan de estudios superiores sobre derechos humanos en el desarrollo UN :: تدريس وتطوير مقرر بشأن حقوق الإنسان في سياق التنمية، يدرس على مستوى التعليم العالي
    En comparación con las zonas rurales, son más los jóvenes en los centros metropolitanos, así como las personas con estudios superiores. UN ومقارنة بالمناطق الريفية، توجد في المناطق الحضرية نسبة أكبر من الشباب ومن الأشخاص الذين بلغوا مستوى التعليم العالي.
    Diploma de estudios superiores en Ciencias Políticas y Jurídicas Europeas, Nancy (Francia) UN دبلوم الدراسات العليا في العلوم السياسية والقضائية الأوروبية، نانسي، فرنسا.
    Gobierno de Francia, Foro del Instituto de estudios superiores sobre Defensa Nacional en África UN حكومة فرنسا، منتدى معهد الدراسات العليا عن الدفاع الوطني في القارة الأفريقية
    Diploma de estudios superiores de derecho privado, Universidad de París I, 1972. UN دبلوم دراسات عليا في القانون الخاص، جامعة باريس، 1972.
    Correspondía a los padres decidir si sus hijas habían de seguir estudios superiores o no, pero el Estado estaba tratando de alentar a las muchachas para que siguieran estudios superiores. UN ومع أن لﻷبوين أن يقررا ما اذا كانت ابنتهما ستواصل التعليم العالي فإن الدولة تحاول تشجيع التعليم العالي للفتيات.
    Bajo el gobierno colonial, por ejemplo, los tamiles eran empleados públicos o seguían estudios superiores. UN وفي ظل الحكم الاستعماري، مثلاً، كان التاميل يعملون في الوظائف الحكومية أو يتابعون التعليم العالي.
    Estamos comprometidos a mejorar el nivel de la Facultad de estudios superiores de las Islas Salomón y a transformarla en Universidad Nacional. UN ونحن ملتزمون برفع مستوى معهد التعليم العالي بجزر سليمان وتحويله إلى جامعة وطنية.
    El aumento del número de universidades se debe a que se reconoció categoría universitaria a algunos establecimientos que funcionaban como institutos de estudios superiores. UN ويعود السبب في زيادة عدد الجامعات إلى منح مركز الجامعة لبعض مؤسسات التعليم العالي السابقة.
    :: Velando, mediante su política de estabilización de los derechos de inscripción, por que los derechos para cursar estudios superiores no hayan aumentado desde el año 2000 UN :: ضمان عدم ارتفاع رسوم التعليم العالي منذ عام 2000، من خلال سياستها لتثبيت الرسوم
    Puestos desempeñados en la Universidad Hebrea y en otras instituciones de estudios superiores y de investigación UN المناصب التي شغلتها في الجامعة العبرية وغيرها من مؤسسات التعليم العالي ومؤسسات البحوث
    Gobierno de Francia, Foro del Instituto de estudios superiores sobre Defensa Nacional en África UN حكومة فرنسا، منتدى معهد الدراسات العليا عن الدفاع الوطني في القارة الأفريقية
    Estas estructuras permiten continuar la formación profesional al término de los estudios superiores técnicos. UN وتتيح هذه الهياكل مواصلة التدريب المهني بعد الانتهاء من الدراسات العليا التقنية.
    También tiene una Maestría en Derecho por la Escuela de estudios superiores de Derecho de la Universidad Kyushu de Fukuoka (Japón). UN وهو حاصل أيضا على شهادة الماجستير في القانون من كلية الدراسات العليا في الحقوق بجامعة كيوشو، بفوكووكا، اليابان.
    Diploma de estudios superiores de derecho público, Universidad de París II, 1973. UN دبلوم دراسات عليا في القانون العام، جامعة باريس، 1973.
    Diploma de estudios superiores en ciencias políticas UN شهادة دراسات عليا في العلوم السياسية
    De éstos, 101 de cada 1000 han terminado sus estudios superiores, 15 no han terminado su educación superior, 150 han cursado estudios secundarios especiales, 409 han cursado estudios secundarios generales y 197 no han terminado su educación secundaria. UN ومن بينهم ١٠١ أكملوا التعليم العالي، و ١٥ لهم تعليم عال غير كامل، و ١٥٠ لهم تعليم ثانوي متخصص، و ٤٠٩ لهم تعليم ثانوي عام، و ١٩٧ لهم تعليم ثانوي غير كامل.
    Desde 1999 las mujeres cursan estudios superiores en mayor proporción que los hombres. UN منذ عام 1999، ونسبة النساء الملتحقات بالتعليم العالي تفوق نسبة الرجال.
    También se han otorgado becas de ese tipo a presos extranjeros para proseguir estudios superiores en universidades abiertas. UN وقد حصل السجناء الأجانب أيضا على هذه المنح لمواصلة تعليمهم العالي في الجامعات المفتوحة للجميع.
    En total hay 11 personas matriculadas en estudios superiores. UN وبلغ عدد المقيدين بالدراسات العليا أحد عشر نزيلاً؛
    Esta tendencia revela que las mujeres de Lituania están más motivadas a realizar estudios superiores que los hombres. UN ويُظهر هذا الاتجاه أن النساء في ليتوانيا أكثر إقبالا من الرجال على مواصلة تعليمهن العالي.
    Las opciones convencionales de estudios para niñas y niños se hacen evidentes en sus estudios superiores. UN ويتضح المستقبل الوظيفي والخيارات التقليدية لنوع الدراسة للصبيان والبنات من مجالات دراساتهم العليا.
    La prueba la constituye el diploma otorgado al final de la formación escolar que prepara para los estudios superiores. UN وهذه المؤهلات هي الشهادة التي تمنح عند اتمام التعليم المدرسي الذي يعد التلميذ للتعليم العالي.
    El grupo pidió aclaraciones al vicerrector de la Universidad, en presencia del miembro de enlace del Servicio de Vigilancia Nacional, sobre el número de facultades con que cuenta la Universidad, sus departamentos, los nombres de los decanos de las facultades, el número de alumnos y de profesorado lectivo, quiénes de entre ellos tienen títulos superiores, y cuántos alumnos cursan estudios superiores. UN استفسرت المجموعة من مساعد رئيس الجامعة بحضور عضو الارتباط فيها عن عدد كليات الجامعة وأقسامها وأسماء عمداء الكليات وعدد الطلاب وعدد التدريسيين وعدد حملة الشهادات العليا وعدد طلبة الدراسات العليا.
    Diploma de estudios superiores (DEA) en ciencias políticas, relaciones internacionales, París I, la Sorbona UN دبلــوم في الدراسات المتعمقة في العلوم السياسية والعلاقات الدولية، جامعة باريس الأولى، السوربون
    Diploma de estudios superiores en derecho público, Facultad de Derecho y Ciencias Económicas de París, 1969. UN دبلوم الدراسات المتقدمة في القانون العام ٩٦٩١، كلية القانون والاقتصاد، باريس.
    Las muchachas estiman que los estudios superiores son “prolongados”. UN أما الدراسة العليا فتستغرق وقتا طويلا في نظر الفتاة.
    La desigualdad entre los géneros continúa siendo un problema importante en el nivel de los estudios superiores y en términos de empoderamiento económico. UN 78 - لا يزال عدم المساواة بين الجنسين يشكل تحديا كبيرا في مستويات التعليم العليا وفي مجال التمكين الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more