"estudios superiores en" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعليم العالي في
        
    • دراسات عليا في
        
    • الدراسات العليا في
        
    • تعليمهم العالي في
        
    • التعليم العالي على
        
    • دراسات جامعية في
        
    • الدراسات المتقدمة في
        
    • الدراسات المعمقة في
        
    Esta capacitación se llevó a cabo para contribuir a la preparación y al desarrollo del interés de las niñas por cursar estudios superiores en programas de ciencia y tecnología. UN وأُجري هذا التدريب للمساعدة في إعداد الفتيات وتطوير اهتمامهن بمواصلة التعليم العالي في مجال برامج العلوم والتكنولوجيا.
    Esta capacitación se llevó a cabo para contribuir a la preparación y al desarrollo del interés de las niñas por cursar estudios superiores en programas de ciencia y tecnología. UN وقد اضطلع بهذا التدريب للمساعدة على إعداد الفتيات وتنمية اهتمامهن بمتابعة التعليم العالي في برامج العلم والتكنولوجيا.
    Diploma de estudios superiores en ciencias políticas UN شهادة دراسات عليا في العلوم السياسية
    Diploma de estudios superiores en Ciencias Políticas UN شهادة دراسات عليا في العلوم السياسية
    Diploma de estudios superiores en Ciencias Políticas y Jurídicas Europeas, Nancy (Francia) UN دبلوم الدراسات العليا في العلوم السياسية والقضائية الأوروبية، نانسي، فرنسا.
    1975 Diploma de estudios superiores en Derecho Público, Facultad de Derecho y Ciencias Sociales, Tolosa, Francia UN ١٩٧٥ شهادة الدراسات العليا في القانون العام، كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية، تولوز، فرنسا
    También se han otorgado becas de ese tipo a presos extranjeros para proseguir estudios superiores en universidades abiertas. UN وقد حصل السجناء الأجانب أيضا على هذه المنح لمواصلة تعليمهم العالي في الجامعات المفتوحة للجميع.
    El objeto del Programa es fomentar las vinculaciones entre universidades y los arreglos entre instituciones de estudios superiores en los planos interregional, regional y subregional. UN والبرنامج مصمم لتطوير التواصل بين الجامعات وترتيبات الربط بين مؤسسات التعليم العالي على الصعيد اﻷقاليمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    También insta al Estado parte a que vele por que las mujeres tengan el mismo acceso que los hombres a los préstamos y becas gubernamentales para proseguir estudios superiores en el extranjero. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على كفالة تساوي فرص المرأة والرجل في الحصول على القروض والمنح التي تقدمها الحكومة إلى الراغبين في مواصلة التعليم العالي في الخارج.
    También insta al Estado Parte a que vele por que las mujeres tengan el mismo acceso que los hombres a los préstamos y becas gubernamentales para proseguir estudios superiores en el extranjero. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على كفالة تساوي فرص المرأة والرجل في الحصول على القروض والمنح التي تقدمها الحكومة إلى الراغبين في مواصلة التعليم العالي في الخارج.
    635. Un ciudadano húngaro podrá realizar estudios superiores en el extranjero sin necesidad de autorización oficial. UN 635- يجوز للمواطنين الهنغاريين متابعة الدراسة في مجال التعليم العالي في الخارج دون إذن رسمي.
    La inversión en estudios superiores en los campos de la ciencia, la tecnológica y la ingeniería así como en otras especialidades tecnológicas avanzadas ha pasado a ser crucial para la creación de capacidades tecnológicas. UN والاستثمار في التعليم العالي في مجالات العلم والتكنولوجيا والهندسة ومجالات التكنولوجيا المتقدمة الأخرى أصبح ضروريا لإيجاد القدرة التكنولوجية.
    1982: Diploma de estudios superiores en derecho público, Facultad de Derecho de Casablanca UN 1982: دبلوم دراسات عليا في القانون العام، كلية الحقوق في الدار البيضاء؛
    1980: Certificado de estudios superiores en relaciones internacionales, Facultad de Derecho de Casablanca UN 1980: شهادة دراسات عليا في العلاقات الدولية، كلية الحقوق في الدار البيضاء؛
    1979: Certificado de estudios superiores en ciencias políticas generales, Facultad de Derecho de Casablanca UN 1979: شهادة دراسات عليا في العلوم السياسية العامة، كلية الحقوق في
    Diploma de estudios superiores en Derecho Público, Facultad de Derecho de la Universidad de París II, 1971. UN دبلوم دراسات عليا في القانون العام من كلية الحقوق بجامعة باريس الثانية - 1971.
    Diploma de estudios superiores en Derecho Público, Grenoble, 1952. UN دبلوم الدراسات العليا في القانون العام، غرينوبل، ١٩٥٢
    Diploma de estudios superiores en Economía Política, Grenoble, 1953. UN دبلوم الدراسات العليا في الاقتصاد السياسي، غرينوبل، ١٩٥٣
    Diploma de estudios superiores en derecho privado (1982) UN ٢٨٩١ دبلوم الدراسات العليا في القانون الخاص
    Se calcula que en 2004, 504 gibraltareños cursaban estudios superiores en el Reino Unido. UN وفي سنة 2004، أُبلغ أنه يوجد 504 طلاب من جبل طارق يتابعون تعليمهم العالي في المملكة المتحدة.
    65. El Comité recomienda que el Estado Parte garantice, por todos los medios pertinentes que todos tengan iguales posibilidades de acceso a los estudios superiores en función de sus capacidades. UN 65- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستخدام جميع الوسائل الملائمة كي تضمن للجميع تكافؤ فرص التعليم العالي على أساس القدرات.
    Nueva Escuela de Investigaciones Sociales: estudios superiores en Relaciones Internacionales, 1946. UN كلية نيويورك للبحوث الاجتماعية، دراسات جامعية في العلاقات الدولية، 1946.
    Diploma de estudios superiores en derecho público, Facultad de Derecho y Ciencias Económicas de París, 1969. UN دبلوم الدراسات المتقدمة في القانون العام ٩٦٩١، كلية القانون والاقتصاد، باريس.
    Diploma de estudios superiores en Derecho Público, 1977, Universidad de París V, mención: notable. UN - شهادة الدراسات المعمقة في القانون العام، 1977، جامعة باريس الخامسة، بتقدير مقبول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more