Esta capacitación se llevó a cabo para contribuir a la preparación y al desarrollo del interés de las niñas por cursar estudios superiores en programas de ciencia y tecnología. | UN | وأُجري هذا التدريب للمساعدة في إعداد الفتيات وتطوير اهتمامهن بمواصلة التعليم العالي في مجال برامج العلوم والتكنولوجيا. |
Esta capacitación se llevó a cabo para contribuir a la preparación y al desarrollo del interés de las niñas por cursar estudios superiores en programas de ciencia y tecnología. | UN | وقد اضطلع بهذا التدريب للمساعدة على إعداد الفتيات وتنمية اهتمامهن بمتابعة التعليم العالي في برامج العلم والتكنولوجيا. |
Diploma de estudios superiores en ciencias políticas | UN | شهادة دراسات عليا في العلوم السياسية |
Diploma de estudios superiores en Ciencias Políticas | UN | شهادة دراسات عليا في العلوم السياسية |
Diploma de estudios superiores en Ciencias Políticas y Jurídicas Europeas, Nancy (Francia) | UN | دبلوم الدراسات العليا في العلوم السياسية والقضائية الأوروبية، نانسي، فرنسا. |
1975 Diploma de estudios superiores en Derecho Público, Facultad de Derecho y Ciencias Sociales, Tolosa, Francia | UN | ١٩٧٥ شهادة الدراسات العليا في القانون العام، كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية، تولوز، فرنسا |
También se han otorgado becas de ese tipo a presos extranjeros para proseguir estudios superiores en universidades abiertas. | UN | وقد حصل السجناء الأجانب أيضا على هذه المنح لمواصلة تعليمهم العالي في الجامعات المفتوحة للجميع. |
El objeto del Programa es fomentar las vinculaciones entre universidades y los arreglos entre instituciones de estudios superiores en los planos interregional, regional y subregional. | UN | والبرنامج مصمم لتطوير التواصل بين الجامعات وترتيبات الربط بين مؤسسات التعليم العالي على الصعيد اﻷقاليمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
También insta al Estado parte a que vele por que las mujeres tengan el mismo acceso que los hombres a los préstamos y becas gubernamentales para proseguir estudios superiores en el extranjero. | UN | وتحث أيضا الدولة الطرف على كفالة تساوي فرص المرأة والرجل في الحصول على القروض والمنح التي تقدمها الحكومة إلى الراغبين في مواصلة التعليم العالي في الخارج. |
También insta al Estado Parte a que vele por que las mujeres tengan el mismo acceso que los hombres a los préstamos y becas gubernamentales para proseguir estudios superiores en el extranjero. | UN | وتحث أيضا الدولة الطرف على كفالة تساوي فرص المرأة والرجل في الحصول على القروض والمنح التي تقدمها الحكومة إلى الراغبين في مواصلة التعليم العالي في الخارج. |
635. Un ciudadano húngaro podrá realizar estudios superiores en el extranjero sin necesidad de autorización oficial. | UN | 635- يجوز للمواطنين الهنغاريين متابعة الدراسة في مجال التعليم العالي في الخارج دون إذن رسمي. |
La inversión en estudios superiores en los campos de la ciencia, la tecnológica y la ingeniería así como en otras especialidades tecnológicas avanzadas ha pasado a ser crucial para la creación de capacidades tecnológicas. | UN | والاستثمار في التعليم العالي في مجالات العلم والتكنولوجيا والهندسة ومجالات التكنولوجيا المتقدمة الأخرى أصبح ضروريا لإيجاد القدرة التكنولوجية. |
1982: Diploma de estudios superiores en derecho público, Facultad de Derecho de Casablanca | UN | 1982: دبلوم دراسات عليا في القانون العام، كلية الحقوق في الدار البيضاء؛ |
1980: Certificado de estudios superiores en relaciones internacionales, Facultad de Derecho de Casablanca | UN | 1980: شهادة دراسات عليا في العلاقات الدولية، كلية الحقوق في الدار البيضاء؛ |
1979: Certificado de estudios superiores en ciencias políticas generales, Facultad de Derecho de Casablanca | UN | 1979: شهادة دراسات عليا في العلوم السياسية العامة، كلية الحقوق في |
Diploma de estudios superiores en Derecho Público, Facultad de Derecho de la Universidad de París II, 1971. | UN | دبلوم دراسات عليا في القانون العام من كلية الحقوق بجامعة باريس الثانية - 1971. |
Diploma de estudios superiores en Derecho Público, Grenoble, 1952. | UN | دبلوم الدراسات العليا في القانون العام، غرينوبل، ١٩٥٢ |
Diploma de estudios superiores en Economía Política, Grenoble, 1953. | UN | دبلوم الدراسات العليا في الاقتصاد السياسي، غرينوبل، ١٩٥٣ |
Diploma de estudios superiores en derecho privado (1982) | UN | ٢٨٩١ دبلوم الدراسات العليا في القانون الخاص |
Se calcula que en 2004, 504 gibraltareños cursaban estudios superiores en el Reino Unido. | UN | وفي سنة 2004، أُبلغ أنه يوجد 504 طلاب من جبل طارق يتابعون تعليمهم العالي في المملكة المتحدة. |
65. El Comité recomienda que el Estado Parte garantice, por todos los medios pertinentes que todos tengan iguales posibilidades de acceso a los estudios superiores en función de sus capacidades. | UN | 65- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستخدام جميع الوسائل الملائمة كي تضمن للجميع تكافؤ فرص التعليم العالي على أساس القدرات. |
Nueva Escuela de Investigaciones Sociales: estudios superiores en Relaciones Internacionales, 1946. | UN | كلية نيويورك للبحوث الاجتماعية، دراسات جامعية في العلاقات الدولية، 1946. |
Diploma de estudios superiores en derecho público, Facultad de Derecho y Ciencias Económicas de París, 1969. | UN | دبلوم الدراسات المتقدمة في القانون العام ٩٦٩١، كلية القانون والاقتصاد، باريس. |
Diploma de estudios superiores en Derecho Público, 1977, Universidad de París V, mención: notable. | UN | - شهادة الدراسات المعمقة في القانون العام، 1977، جامعة باريس الخامسة، بتقدير مقبول. |