"estuvo ahí" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان هناك
        
    • كانت هناك
        
    • كَانَ هناك
        
    • كان هُناك
        
    • كانت موجودة
        
    • يكن موجوداً
        
    • كان موجوداً
        
    • كَانتْ هناك
        
    • يكن متواجدًا
        
    • انت كنت هناك
        
    • كان بجانبي
        
    - El chico estuvo ahí, y vio algo. - Está bien. ¿Qué más? Open Subtitles الفتى كان هناك وكان يرمي لشيء ما حسن ماذا لديك ايضا؟
    Hablamos con todos en la tienda y dijeron que estuvo ahí toda la noche. Open Subtitles ولقد تحدّثنا لجميع من في المتجر. قالوا أنّه كان هناك كلّ ليلة.
    - No, no, no, me tengo que ir. ¿Estuvo ahí todo e! tiempo? Open Subtitles كلا كلا يجب ان أذهب هل كان هناك طوال الوقت ؟
    estuvo ahí tres veces en los últimos dos años se fugó cada vez. Open Subtitles كانت هناك ثلاث مرّات خلال السنتين الماضيتين خرجت في كل مرة
    En los miles de años desde que Omorroca estuvo ahí... nos hemos convertido en una civilización que compite con la de los goa'ulds. Open Subtitles في غضون آلاف السنين منذ اوموروكا كانت هناك اصبحنا حضارة تنافس الجواؤلد
    Así que no lo pude hacer. Dougal estuvo ahí, en al azote. Open Subtitles لذا لم أستطع فعل هذا دوغال كان هناك أثناء الجلد
    Así que, él estuvo ahí cuando desperté, y fue...despertar fue como abrirme paso, a través del hielo en un lago de dolor, congelado. TED لذا كان هناك عندما استيقظت، وكان، الاستيقاظ كان مثل كسر من خلال الجليد في بحيرة مجمدة من الألم.
    Quien estuvo ahí cuando la gente se reunía alrededor de Cristo y lo cuestionaba. Open Subtitles لقد كان هناك حين تجمع الناس حول المسيح لكى يسألوه
    estuvo ahí al mismo tiempo que Rizzo. Antes y después de que muriera. Open Subtitles كان هناك فى نفس الوقت الذى كان به ريزو قبل وبعد وفاته
    George estuvo ahí, la pasó muy bien. Open Subtitles لا، جورج كان هناك وقال إنه حظى بوقت طيب.
    Espera un minuto. Papá estuvo ahí cuando me quebré el brazo. Open Subtitles إنتظر دقيقة أبي كان هناك عندما كسرت ذراعي
    Escucha, Jimmy estuvo ahí cuando mataste a Janni y a un policía. Open Subtitles جيمي، أسمع أنه كان هناك هو كان هناك عندما قتلت جانى والشرطى
    estuvo ahí una vez cuando era joven. Open Subtitles كان هناك لمره عندما كان صغيراً
    Langley está determinando quién estuvo ahí mediante transmisión satelital. Open Subtitles ولانغلى تستخدم الاقمار الصناعية لتتعرف من كان هناك
    Siempre estuvo ahí, encima del sofá, mirándonos a todos. Open Subtitles طالما كانت هناك معلقة فوق الكنبة ترانا كلنا
    En un instante estuvo ahí, y en el siguiente no más que estática en las cámaras de seguridad y un almacén vacío. Open Subtitles لدقيقة واحدة كانت هناك و بعد ذلك لا شيء سوى خردة على كاميرات المراقبة و مستودع فارغ. آسف
    Se lastimó el tobillo cuando estuvo ahí. Se resbaló en un líquido púrpura. - ¿Podría ser eso? Open Subtitles لقد أذت كاحلها عندما كانت هناك انزلقت في سائل بنفسجي
    - estuvo ahí para matarlo. - O para protegerlo. Open Subtitles ـ لقد كانت هناك لقتله ـ أو كانت هناك لحمايته
    Mira, su novio estuvo ahí todo el tiempo. Open Subtitles خليلها كَانَ هناك كامل الوقتِ.
    Vamos. ¿Quién estuvo ahí cuando te atoraste en la puerta del perro? Open Subtitles بالله عليكَ, من كان هُناك عندما علقتَ في باب اللعين؟
    La única persona que estuvo ahí todo el tiempo es la persona que ya no está en mi vida. Open Subtitles الانسانه الوحيدة التي كانت موجودة طوال المرة السابقة هي الوحيدة الغير متواجدة في حياتي حاليا
    Pero mi sección G2 me dice que no estuvo ahí. Open Subtitles والآن قسم المخابرات الخاص بى يخبرنى بأنه حتى لم يكن موجوداً هناك
    - Pero estuvo ahí antes. - Era sospechoso de varioes asesinatos. Open Subtitles ولكنه كان موجوداً هنا من قبل مشتبهاً به في عدة جرائم
    La verdad siempre estuvo ahí. Debió molestarse e investigar. Open Subtitles الحقيقة كَانتْ هناك كلّ الوقت إذا إهتممتَ بالتَحقيق في.
    Así que, ¿Wells montó una falsa confrontación con un oponente falso el cual realmente nunca estuvo ahí? Open Subtitles إذًا، حضر (ويلز) عرضًا مزيفًا مع خصم مزيف، لم يكن متواجدًا قط؟
    Así que estuvo ahí. ¿Está seguro de que no fue él? Open Subtitles ‫اذاً انت كنت هناك ‫هل أنت متأكد أنه لم يكن هو؟
    Él estuvo ahí conmigo en mi peor momento. Encontraré un modo de estar ahí para él. Open Subtitles كان بجانبي في أسوأ حالاتي، لذا سأجد طريقة لأكون بجانبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more