"estuvo en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان في
        
    • كانت في
        
    • كان فى
        
    • بقيت في
        
    • كان على متن
        
    • قضاها في
        
    • كانت فى
        
    • كَانتْ في
        
    12 tienen órdenes de restricción, 4 se mudaron del estado y uno estuvo en el hospital la semana pasada. Open Subtitles منهم 12 لهم أوامر منه و 4 إنتقلوا خارج الولاية وواحد كان في المستشفى الأسبوع الفائت
    Pero cuando estuvo en el hospital, un doctor lo veía 2 veces por semana. Open Subtitles أعرف أنه عندما كان في المستشفى كان هناك طبيب يزوره مرتين بالإسبوع
    "Sputnik" estuvo en el centro de la ciudad, el negativo. TED سباتنيك، النيجاتيف كان في وسط المدينة لم يلمس.
    Es un destructor que estuvo en el Golfo Pérsico durante la operación Escudo del desierto. Open Subtitles لقد كانت سفينة مدمرة لقد كانت في الخليج العربي أثناء عملية درع الصحراء.
    Este tenedor estuvo en el helado, también. Open Subtitles هذه الشوكة كانت في الايسكريم أيضاً
    Mi padre estuvo en el cuartel general. Open Subtitles والدى كان فى مقر القيادة و كان يحمل على كتفه
    Y reitera que siempre estuvo en el baño, así que no vio nada. Open Subtitles ومصرة على أنها بقيت في الحمام طوال الوقت ولم ترى شيئاً
    ¡Tengo un chico de la guerra! Dice que estuvo en el camión de guerra. Open Subtitles ثمّة محارب يدّعي أنّه كان على متن العربة الحربيّة
    Con diez años estuvo en el tribunal de menores por tirar una piedra al profesor. Open Subtitles وهو في العاشرة، كان في دار للأحداث حيث رمى معلماً بحجر.
    Ha admitido que estuvo en el motel con la víctima. Open Subtitles إنه يعترف بأنه كان في تلك الغرفة في الفندق مع وجود الضحية
    Dile que tienes ladillas. Él estuvo en el ejército. Open Subtitles اخبره أنك مصاب بالبكتيريا، فهو كان في الجيش
    Dile que tienes ladillas. Él estuvo en el ejército. Open Subtitles اخبره أنك مصاب بالبكتيريا، فهو كان في الجيش
    estuvo en el aeropuerto esta mañana, pero tú no estabas en el avión. Open Subtitles . لقد كان في المطار هذا الصباح، لكنك لم تكن في الطائرة
    Lloyd Braun estuvo en el manicomio, yo no. Open Subtitles لويد برون كان في مستشفى المجانين , لست أنا
    Creo que estuvo en el colegio hasta los catorce o quince años. Open Subtitles أعتقد إنها كانت في المدرسة حتى ، السنة الرابعة أو الخامسة
    La Srta. Page dice que ella estuvo en el cuarto de control todo el tiempo. Open Subtitles إدّعاءات الآنسة باج هي كانت في غرفة السيطرة كلّ الوقت.
    Ni siquiera sabe que ella estuvo en el hospital. Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يتصل به, إنه حتى لا يعلم بأنها كانت في المستشفى
    estuvo en el autobús todo el día y nadie se dio cuenta. Open Subtitles كانت في الحافلة طوال اليوم ولم يلاحظها أحد
    Hace un mes estuvo en el incendio de un apartamento, tras lo cual le recetaron pastillas para dormir porque le volvió el insomnio. Open Subtitles منذ شهر كان فى شقة محترقة بعدما تناول العقاقير المنومة لأن سهوده بدأ مجددا
    Dirigió el Gobierno que más tiempo estuvo en el poder desde que Armenia obtuvo su independencia. UN وقد ترأس الحكومة التي بقيت في السلطة لأطول فترة منذ استقلال أرمينيا.
    Lo conozco de hace mucho y sí, estuvo en el avión ayer. Open Subtitles أنت لا تعلمين منذ متى أعرفه، و صحيح لقد كان على متن الطائرة بالأمس
    Mientras estuvo en el Museo Estadounidense de Historia Natural Andrews condujo expediciones a regiones desconocidas, como ésta, en el desierto de Gobi. TED خلال الفترة التي قضاها في المتحف الأمريكي للتاريخ الطبيعي، قاد أندروز مجموعة من الرحلات الإستكشافية إلى مناطق مجهولة، مثل هاهنا في صحراء غوبي.
    Una pequeña niña que estuvo en el accidente aéreo. Open Subtitles الفتاة الصغيرة التى كانت فى حادثة سقوط الطائرة
    Eso significa que Heidi estuvo en el edificio y viva al menos lo suficiente para haber dejado sus huellas. Open Subtitles ذلك يَعْني هيدي كَانتْ في البناية والحيّة طويل على الأقل بما فيه الكفاية إلى تَركتْ طبعاتُها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more